Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner. Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин.
Detective. Are you here for dinner? Детектив, вы здесь на ужин?
I thought maybe lemon chicken for dinner? Приготовить цыпленка с лимоном на ужин?
Steven's out of town, and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia. Стивен уехал, и мне нужно передать дом.работнице, чтобы она приготовила ужин для Далии.
Interested in a lamb dinner on the way home? Хочешь баранину на ужин по пути домой?
Peter's politics didn't coincide with the President's, and so this benefit dinner tomorrow night is more sensitive than one might imagine. Взгляды на политику Питера и президента не совпадали, и поэтому завтрашний благотворительный ужин требует более деликатного отношения, чем может показаться.
Romantic dinner and "Homeland"? Романтический ужин и "Родина"?
Let dead Eddie get your dinner! Пусть мертвый Эдди принесет тебе ужин!
Are you coming to Cousin Robert's dinner tonight? Вы сегодня придете на ужин к кузену Роберту?
You looking for dinner and a movie? Ищешь часом не ужин с кино?
Why don't you take your dinner and go into the bedroom? Почему бы вам не взять ужин и отправиться в спальню?
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
Does that mean you have to miss Christmas dinner with your boyfriend? Получается вы не попадете на рождественский ужин с вашим парнем?
Do you know what I had for dinner this evening? Знаешь что я сегодня на ужин ел?
You're making dinner for you and Nick? Ты готовишь ужин для себя и Ника?
And I thought dinner would be... well, that's not important. И я думала, ужин был бы... ну, это не важно.
Are you still coming for dinner tonight? Ты ещё не передумала приходить сегодня на ужин?
Are you still into this dinner? Ты сама-то ещё настроена на этот ужин?
So you're not going to that department dinner anymore? Так ты больше не идёшь на тот ужин в отделении?
Look, why don't you stay for dinner? Слушай, может останешься на ужин?
How was the dinner at Dad's? Как вчера прошел ужин с отцом?
She said that she's going to buy us a steak dinner When we get back. Она сказала, что когда мы вернемся, она пригласит нас на ужин со стейком.
Make him dinner in a prom dress every night? Делать ему ужин и накрывать на стол в том платье?
I'll take you and mike out for dinner later. Позднее я свожу вас на ужин вместе с Майком
And I'd love to buy you dinner sometime if you're still game. И если ты все еще не против, я как-нибудь приглашу тебя на ужин.