Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
They planned some brutal family dinner for tonight. Они запланировали на сегодня какой-то отвратительный семейный ужин.
Maybe we shouldn't go to the dinner. Может, нам не стоит идти на ужин.
We finish dinner, and then we say goodnight. Мы заканчиваем ужин и прощаемся с ними.
I actually have a dinner tonight with Nate... Вообще-то у меня сегодня вечером ужин с Нейтом...
Thanks for letting me stay for dinner. Спасибо, что пригласила на ужин.
I've been eating Cinnabon for breakfast, lunch, and dinner for the past six months. Я ем "Синнабон" на завтрак, обед и ужин последние 6 месяцев.
I would like to invite a few of the important people to a dinner. Я с радостью приглашаю нескольких важных персон на ужин.
Tonight's dinner shall work for my purposes, too. Хотя этот ужин послужит и моим целям тоже.
He is unused to civilized company and most naughty for interrupting our dinner. Он не приучен к цивилизованному обществу и не хотел портить наш ужин.
And take her to dinner and apologize. Пригласите её на ужин... и извинитесь.
A very nice young man who's just brought me dinner. Очень милый молодой человек, который только что принёс мне ужин.
Soon as I'm back, dinner is on me. Так я вернулся, ужин на меня.
I would love to take you for dinner. Я хотел бы взять вас на ужин.
This dinner is my opportunity to show Louise I have what it takes to be Regional Assistant Manager. Этот ужин - моя возможность показать Луиз, что во мне есть то, что требуется, чтобы стать региональным помощником менеджера.
I thought it was just our usual dinner. Я думала, это будет обычный ужин.
The flowers you brought to dinner the other night...? Те цветы, что ты принесла на ужин тем вечером...?
And if guests need dinner reservations or anything, just refer them to the concierge. Если постояльцы хотят зарезервировать столик на ужин Направляй их к консьержу.
Your dad'll be home soon and we can't keep him waiting for his dinner. Ваш отец скоро вернётся домой, и нам нельзя заставлять ждать, пока приготовится ужин.
Thank you for letting me crash your dinner, Mr. Garvey. Спасибо, что пригласили на ужин, мистер Гарви.
I'm giving a dinner in honor of Richard's safe return. Я устраиваю ужин в честь возвращения Ричарда.
'Cause I've had that dinner. Потому что у меня такой ужин был.
Also, Wolowitz invited us all to dinner, so... Также, Воловиц пригласил нас всех на ужин, так что...
I want Christmas dinner here, with all of you. Я хочу, чтобы вы все пришли сюда на рождественский ужин.
He has an odd way for asking about dinner and a movie. Тогда у него довольно странный способ приглашать на ужин или в кино.
The dinner was a private affair - no guests. Ужин будет в узком кругу - никаких гостей.