Coffee for breakfast, lunch, and dinner? |
Кофе на завтрак, ланч и ужин? |
Daddy is such a slave driver, so I brought our dinner here! |
Папочка такой узурпатор, так что я принесла наш ужин сюда! |
So you guys want to come over for dinner on Saturday night? |
Так вы, ребята, хотите приехать на ужин в субботу вечером, да? |
Antoine, what time are you serving dinner? |
Антуан, во сколько будет ужин? |
You guys follow me out back, and John and Kathryn will get dinner started. |
Пойдёмте за мной на задний двор, а Джон и Кэтрин начнут накрывать ужин. |
Why didn't Eric come up for dinner tonight? |
Почему Эрик сегодня не пришёл на ужин? |
I'm sure dinner will be healthy, and good, and I love you for trying. |
Уверена, ужин будет здоровым и хорошим, и я люблю тебя за то, что ты стараешься. |
So, are we still on for dinner next week? |
Ужин на следующей неделе остается в силе? |
Maybe we can make something familiar for dinner tonight. |
Может, мы приготовим что-нибудь привычное на ужин? |
We're taking you to dinner! |
Ты чудесный! Приглашаем тебя на ужин! |
They will not be able to attend tonight's dinner |
Они не смогут сегодня прийти на ужин |
I know you're looking out for me, but it's just dinner, I swear. |
Я знаю, ты беспокоишься обо мне, но это просто ужин, клянусь. |
He made dinner, he served wine, he did the dishes. |
Он приготовил ужин, налил вина, вымыл посуду. |
So why have you been skipping dinner? |
Так почему же ты пропускал ужин? |
Mom, aren't you staying for dinner? |
Мам, ты не останешься на ужин? |
Why don't you come round some night for dinner? |
А ты не хочешь как-нибудь вечерком заглянуть к нам на ужин? |
And we're having dinner at Lincoln tonight, and she said she'd love to meet you both. |
Сегодня мы идем на ужин в Линкольн, она сказала, что была бы рада познакомиться с вами двумя. |
Can I take it to dinner and a movie first? |
А можно я её сначала свожу в кино и на ужин? |
Besides which, Doug and I are very old friends, and we were having a perfectly innocent dinner. |
Кроме того, мы с Дагом старые друзья, и у нас был совершенно невинный ужин. |
Well, a bit of dinner never hurt |
Что ж, ужин никогда не повредит. |
You wanted to go to the Governor's house for dinner? |
А ты хотел пойти в дом губернатора на ужин? |
Thanksgiving we have the staff dinner, remember? |
На День Благодарения у нас ужин с коллегами. |
Maybe we should just postpone the dinner. |
Может... Может, нам лучше перенести ужин? |
You want me to bring him to your place for dinner? |
Ты хочешь, чтобы я привела на ужин в твою каюту капитана Бодея? |
Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey. |
Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка "Насалис Ларвату". |