Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
What are we supposed to eat for dinner? А что вы полагали мы будем есть на ужин?
Bring them to my house for dinner tonight. Приводи их ко мне домой на ужин.
All we need to do is keep him hungry and invite him to dinner. Нам только нужно держать его голодным и пригласить на ужин.
We had the commander over for dinner. Мы пригласили командующего на семейный ужин.
Just suppose he wants his dinner back Может, он хочет, чтобы я отплатила за ужин?
I made dinner just in case the note thing didn't work. Я приготовил ужин на случай, если записка не сработает.
In fact, they're up for dinner this evening. Вообще-то, они оба придут на ужин.
Just push your anniversary dinner one night. Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
Okay, fellas, dinner's at 6:00. Так, ребята, ужин в шесть.
Okay, as far as dinner tonight, cancel that. Так. Раз ужин сегодня вечером, отмените его.
Well, now you won't have to cook dinner. Зато теперь вам не нужно готовить ужин.
Dad wanted me to tell you dinner's ready. Отец хотел передать тебе, что ужин готов.
I'm working on dinner, so you pick the movie. Я приготовлю ужин, а ты выберешь фильм.
There's a dinner tonight in the home of William Clark, the new head of the National Security Council. Сегодня вечером будет ужин в доме Уильяма Кларка, нового главы Совета Национальной Безопасности.
All I want is for us to have a nice dinner. Все, что я хочу, это провести приятный ужин.
The only thing he had less to do with than dinner was the dimmer. Единственное, что ему не пришлось делать на ужин, - это реостат.
Maybe we could commiserate over dinner tonight. Возможно, ужин сегодня вечером как-то компенсирует это.
Pittle wants to have a five-hour dinner with me tonight. Питтл хочет провести со мной сегодня 5-часовой ужин.
OK, I shouldn't be late for dinner. Ладно, я не должен опоздать на ужин.
You know, you never made me dinner. Ты мне ни разу в жизни ужин не готовил.
Okay, so I'll make something for dinner tonight. Ладно. Тогда я приготовлю что-нибудь на ужин.
We had our mind set on salmon for dinner, so... Нам очень захотелось на ужин лосося, так что...
How about I come back here for dinner? Как насчет того, что я вернусь сюда на ужин?
Mom's feeling neglected by Will, so I invited her for dinner next week. Мама чувствует, что Уилл ею пренебрегает, поэтому я пригласила ее на ужин на следующей неделе.
I can't believe I let you talk me into canceling dinner with Vanessa for this. Не могу поверить, я дал себя уговорить отменить ужин с Ванессой ради этого.