| Yesterday, before she went to dinner with that convict. | как она пошла на ужин с этим зэком. |
| I'm having dinner with him soon. | Через полчаса мне надо явиться на ужин. |
| What do you mean, you didn't make dinner? | Что значит - ты не приготовила ужин? |
| Okay... Lindsay had to pay for dinner | ей пришлось платить за ужин так же, |
| I hope Tyler knows "I'm making you dinner" | Надеюсь, Тайлер знает, что "Я готовлю ужин для тебя" |
| I mean, the dinner and the play and the hansom cab ride. | Серьезно, ужин, спектакль и поездка в такси. |
| Tom didn't show up for dinner last night, and he's not picking up his cell. | Том не пришёл на ужин вчера, и трубку не берёт. |
| But for extra credit, I'll let you buy me dinner. | Но за экстра кредитку, я дам тебе купить мне ужин |
| I have to dash, but, yes, dinner would be nice. | Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея. |
| Why not invite Miss Bunting to dinner tomorrow night? | Почему бы не пригласить мисс Бантинг на завтрашний ужин? |
| Can I stay for dinner before heading home? | А можно мне остаться на ужин? |
| Breakfast will run into lunch which will run into dinner. | Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин. |
| Well, I like my job, but it hasn't bought me dinner in a really long time. | Ну, я люблю свою работу, но она очень давно не покупала мне ужин. |
| Well, how about you buy me dinner? | Тогда как насчёт того, чтобы заплатить за ужин? |
| A certain someone is inviting a certain someone else to dinner. | Кое-кто приглашает кое-кого другого на ужин. |
| Fifth row center and dinner at Le Cirque! | Середина пятого ряда и ужин в "Ле Серк"! |
| Then he's took off to Durham for a slap-up dinner while I put a big polythene bag over his meter. | Потом поехал в Дарем на ужин, пока я накрывал большим полиэтиленовым мешком его счётчик. |
| Looks like they won't come for dinner anymore. | На ужин они точно уже никогда не придут. |
| Why would you bring her to my rehearsal dinner? | Почему именно на мой предсвадебный ужин? |
| Did Camilla Torres just ask you to dinner? | Камилла Торрес тебя только что на ужин позвала? |
| 'Cause who doesn't invite their plastic surgeon to dinner? | Кто же не приглашает пластического хирурга на ужин? |
| All you need to know is that while your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife cooking dinner for him every night, it's actually me. | Все, что ты должна знать, пока твой драгоценный Робин думает, что его жена с широко раскрытыми глазами готовит для него ужин каждый вечер, это на самом деле я. |
| Is this your idea of a romantic dinner? | Так вы себе представляете романтический ужин? |
| You mean all the way through dinner and dessert? | То есть весь ужин до десерта? |
| What are we having for dinner? | И что у нас на ужин? |