We will be open for dinner service tonight. |
Сегодня вечером мы открываемся на ужин. |
Last month I had to attend the Law Society dinner. |
В прошлом месяце я должна была идти на ужин Союза юристов. |
Nobody made you come to dinner. |
Никто не заставляет тебя идти на ужин. |
I'm going to order some dinner. |
Закажу-ка я себе чего-нибудь на ужин. |
Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner. |
Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин. |
I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner. |
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин. |
Maybe you could convince them to come to dinner here tonight as a first step. |
Может быть, ты смогла бы уговорить их прийти сегодня на ужин. |
She wants you and Dash to come to Fair Haven for dinner tonight. |
Она хочет, чтобы вы с Дэшем пришли сегодня в Фейр Хэвен на ужин. |
You guys really didn't have to cook me dinner. |
Ребята, не стоило готовить для меня ужин. |
Freya, sweetie, you're missing your dinner. |
Фрейя, милая, это твой ужин, тебе нужно идти к гостям. |
For the last time, This dinner is very important to your stepfather and me. |
Между прочим, этот ужин очень важен для твоего отчима и меня. |
The dinner's tonight, and I'm late for the rehearsal. |
Сегодня ужин, и я опаздываю на репетицию. |
No, I have to make dinner. |
Нет, мне нужно приготовить ужин. |
He had made a big, romantic dinner for you. |
Он приготовил большой, романтический ужин для тебя. |
A Detective took me out for dinner, and I had a steak and some fries. |
Детектив взял меня с собой на ужин и я съела стейк и немного картошки-фри. |
A Detective took you to dinner? |
Детектив взял тебя с собой на ужин? |
Ellie, I understand you're going to join us at the house for dinner. |
Элли, я понимаю, вы собираетесь к нам на ужин. |
You really didn't have to bring me dinner tonight. |
Тебе действительно не обязательно было приносить мне ужин. |
Family dinner, or something came up and I cannot babysit. |
Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
Unfortunately for me, that means attending a luthorcorp shareholder dinner, which... |
К несчастью, Сегодня вечером ужин с акционерами "Луторкорп", так что... |
Like, sometimes you're about to make a super healthy dinner and your daughter comes in and forces you to order pizza. |
Как когда ты собираешься приготовить супер полезный ужин, а твоя дочь приходит и заставляет тебя заказать пиццу. |
Thanks for inviting me over to dinner. |
Спасибо, что пригласили на ужин. |
Sebastian and I have a romantic dinner planned. |
Мы с Себастианом собираемся на романтический ужин. |
You know I didn't like you when Eleanor first brought you out here for dinner. |
Знаешь, ты мне не понравился, когда Элеанор в первый раз привела тебя на ужин. |
Yes. Tonight I'm having dinner at my parents' house. |
Да... просто сегодня я иду на ужин к родителям. |