| We will be open for dinner service tonight. | Сегодня вечером мы открываемся на ужин. |
| Last month I had to attend the Law Society dinner. | В прошлом месяце я должна была идти на ужин Союза юристов. |
| Nobody made you come to dinner. | Никто не заставляет тебя идти на ужин. |
| I'm going to order some dinner. | Закажу-ка я себе чего-нибудь на ужин. |
| Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner. | Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин. |
| I'm anticipating a tactical dogfight, followed by a light dinner. | Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин. |
| Maybe you could convince them to come to dinner here tonight as a first step. | Может быть, ты смогла бы уговорить их прийти сегодня на ужин. |
| She wants you and Dash to come to Fair Haven for dinner tonight. | Она хочет, чтобы вы с Дэшем пришли сегодня в Фейр Хэвен на ужин. |
| You guys really didn't have to cook me dinner. | Ребята, не стоило готовить для меня ужин. |
| Freya, sweetie, you're missing your dinner. | Фрейя, милая, это твой ужин, тебе нужно идти к гостям. |
| For the last time, This dinner is very important to your stepfather and me. | Между прочим, этот ужин очень важен для твоего отчима и меня. |
| The dinner's tonight, and I'm late for the rehearsal. | Сегодня ужин, и я опаздываю на репетицию. |
| No, I have to make dinner. | Нет, мне нужно приготовить ужин. |
| He had made a big, romantic dinner for you. | Он приготовил большой, романтический ужин для тебя. |
| A Detective took me out for dinner, and I had a steak and some fries. | Детектив взял меня с собой на ужин и я съела стейк и немного картошки-фри. |
| A Detective took you to dinner? | Детектив взял тебя с собой на ужин? |
| Ellie, I understand you're going to join us at the house for dinner. | Элли, я понимаю, вы собираетесь к нам на ужин. |
| You really didn't have to bring me dinner tonight. | Тебе действительно не обязательно было приносить мне ужин. |
| Family dinner, or something came up and I cannot babysit. | Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
| Unfortunately for me, that means attending a luthorcorp shareholder dinner, which... | К несчастью, Сегодня вечером ужин с акционерами "Луторкорп", так что... |
| Like, sometimes you're about to make a super healthy dinner and your daughter comes in and forces you to order pizza. | Как когда ты собираешься приготовить супер полезный ужин, а твоя дочь приходит и заставляет тебя заказать пиццу. |
| Thanks for inviting me over to dinner. | Спасибо, что пригласили на ужин. |
| Sebastian and I have a romantic dinner planned. | Мы с Себастианом собираемся на романтический ужин. |
| You know I didn't like you when Eleanor first brought you out here for dinner. | Знаешь, ты мне не понравился, когда Элеанор в первый раз привела тебя на ужин. |
| Yes. Tonight I'm having dinner at my parents' house. | Да... просто сегодня я иду на ужин к родителям. |