Примеры в контексте "Dinner - Обед"

Примеры: Dinner - Обед
But he missed his dinner appointment. Но он пропустил встречу, назначенную на обед.
I cannot believe that we agreed to do Thanksgiving dinner tomorrow. Не могу поверить, что мы согласились на обед в честь Дня Благодарения.
Steak dinner, some fraternal martinis. Легкий обед, по рюмочке мартини за дружбу.
We can spend dinner overcoming negative first impressions. Ну, мы могли бы провести обед, преодолевая негативное первое впечатление.
I cooked Thanksgiving dinner for three entire cell blocks. Я готовил обед на День Благодарения, для трех тюремных блоков.
The state dinner for the Saudi royals when I was 15. На правительственный обед для королевской четы из Саудовской Аравии, когда мне было 15 лет.
Saudi state dinner, October '97. Правительственный обед с четой из Саудовской Аравии, октябрь 1997 г.
Invite them for dinner, on Sunday. Ну так пригласи их на обед, в воскресенье.
I thought we could make a formal dinner for six... Я подумал, что мы могли бы устроить официальный обед на шестерых.
You guys take a dinner break. Так, ребята, у вас перерыв на обед.
My girlfriend's expecting me for dinner. Честно говоря, моя подруга пригласила меня на обед.
I brought you dinner from Granny's. Я принес тебе обед из "У Бабушки".
We left after dinner was served. Мы ушли после того, как подали обед.
She's due any minute for dinner. Она должна с минуты на минуту придти на обед.
I insist you buy me dinner. Я настаиваю, чтобы ты купил мне обед.
So even dinner will mean it's immediately serious. Таким образом, даже обед будет означать, что это серьезно.
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine. Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм.
I've decided what to cook for dinner. Я решил, что приготовлю на обед.
He didn't allow me to pay the bill for the dinner. Он не дал мне заплатить по счёту за обед.
Maybe what they're trying to catch likes its dinner to be breathing. Может быть им нравится когда их обед ещё дышит.
I want to have a backup dinner lined up just in case this one gets too depressing. Хочу иметь обед про запас, на случай если этот окажется чересчур тоскливым.
You found a way to make the sheep invite the wolves to dinner. Ты придумал, как заставить овец пригласить на обед волков.
Mom, Nisa's parents want you to come over for dinner. Мам, родители Нисы приглашают тебя на обед.
I think he wants to ask you out, you know, for dinner. Думаю, он хочет пригласить тебя, понимаешь, на обед.
My mom cooks dinner almost every night. Моя мама готовит обед почти каждый вечер.