Shall we ask him and Aunt Demelza to dinner? |
Позовем его с тетей Демельзой на ужин? |
Sorry, I mean, cook dinner FOR you tomorrow? |
Извини, то есть, завтра приготовлю для тебя ужин? |
And your mommy said that she'll be able to Skype at 8:30 if drinks don't turn into dinner. |
А твоя мамочка просила передать, что позвонит по скайпу в 8:30, если пара коктейлей не превратится в ужин. |
Adam wants to invite you over for dinner, Dave Kim! |
Адам приглашает тебя на ужин. Дэй Ким! |
Shall I cook you a Thai dinner tonight? |
Может я приготовлю для тебя тайский ужин сегодня? |
I'm taking Lilly out for dinner. |
Я забираю Лилли на ужин и тебя тоже |
And all I want to do is just sit on our kitchen counter while you burn our dinner and ask you a million questions. |
Все чего я хочу, так это сидеть за столом на нашей кухне, пока ты подогреваешь наш ужин. и задать тебе миллион вопросов. |
Why not bring her to dinner? |
Почему бы не пригласить её на ужин? |
So I'm having them all over for dinner tonight. |
Так что у нас сегодня семейный ужин. |
Are you guys having dinner or something? |
У вас сегодня званый ужин, или что-то вроде того? |
I bought him dinner and we kissed once! |
Я заплатил за ужин и мы один раз поцеловались! |
Why don't you stop for dinner? |
Почему бы тебе не прерваться на ужин? |
You will see what's for dinner... two of them, cooking in the pan. |
Ты увидишь что-нибудь на ужин, два куска на сковородке. |
Will you be home for dinner tomorrow? |
Ты будешь дома на ужин завтра? |
In 24 hours, you've given us a walk in the woods a romantic dinner and a fistfight. |
За 24 часа ты организовал прогулку в лесу... романтический ужин и кулачный бой. |
I'll see you tomorrow for dinner. |
Придёте завтра на ужин, да? |
I've always been a loner, so I don't mind going home, making some dinner, doing some work. |
Я всегда был одинок, поэтому с радостью шел домой, готовил ужин, занимался работой. |
So, what time is this dinner? |
И так, в какое время ужин? |
Can we have sloppy joes for dinner? |
Можно на ужин сэндвич с говядиной? |
One dinner, and if this chemistry you so clearly think exists doesn't, then we part as friends, no hard feelings. |
Один ужин, и если химия, которая как ты веришь, существует, не проявится, разойдёмся друзьями, без сложных чувств. |
When we get to Tulsa, I am taking you for a great dinner at Slim Pickins. |
Когда приедем, я свожу тебя на ужин в Слим Пикинс. |
I'm going to cook a little dinner for us, you know, at the house. |
Я собираюсь приготовить ужин для нас двоих у меня дома. |
You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. |
И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор. |
If I win, you have to cook Thanksgiving dinner with me and learn all my traditions and never leave my side. |
Если я выиграю, ты будешь готовить ужин со мной, и выучишь все рецепты, и никогда меня не бросишь. |
Come on, have some dinner. |
ѕойдемте, € уже приготовила ужин. |