Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman. |
Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной. |
When you're ready, I would love to take you out for dinner. |
Когда будешь готов, я хотела бы пригласить тебя на ужин. |
Of two... me and you for dinner. |
На двоих... мы с тобой... и ужин. |
So I picked her up and we went to dinner in Lille. |
Так что я взял ее на руки и мы отправились на ужин в "Лилль". |
You can stay for dinner if you want to watch the 8 o'clock episode. |
Можешь остаться на ужин, если хочешь посмотреть 8-часовую серию. |
Cook says dinner will be ready shortly. |
Повар говорит, что ужин готов. |
Nobody's guessing who's coming to dinner. |
Никто не гадает, кто же придет на ужин. |
I brought my friend Charles for dinner. |
Я привёл друга на ужин. Привет. |
And I can call you before dinner. |
И я позвоню, и позову на ужин. |
I'm having dinner with him. |
У меня с ним ужин вечером. |
Your father and I will check on dinner. |
Мы с твоим отцом проверим ужин. |
Listen to me, I'd like dinner to last 10 to 15 minutes. |
Слушай сюда, Я не хочу, чтобы ужин продлился дольше 10-15 минут. |
Unlike me, she was married, and she had to cook dinner for her family. |
В отличие от меня, она состояла в браке, и ей приходилось готовить ужин для своей семьи. |
Well, I guess I'm not paying for dinner. |
Что ж... видимо за ужин плачу не я. |
I came by to take Sara to dinner. |
Я пришла, чтобы отвезти Сару на ужин. |
We had invited Shiv and Bharti for dinner. |
Мы пригласили Шива и Бхарти на ужин. |
I have to say, delicious dinner, fantastic wine... almost enough to make up for the mediocre company. |
Должна признать, замечательный ужин, чудесное вино... почти достаточно, чтобы компенсировать посредственную компанию. |
Went to dinner four nights ago. |
Ушли на ужин четыре дня назад. |
Well, you should come over for dinner sometime. |
Тебе следует заходить иногда на ужин. |
Whenever she comes over for dinner, you guys are so obvious. |
Каждый раз когда она приходит на ужин, вы ведете себя так очевидно. |
Well, he said dinner, but the implication was clear. |
Ну, он сказал "ужин", но подтекст был ясен. |
Well, Friday night dinner on me? |
Что ж, за мной ужин в пятницу вечером? |
In some ways, it was just like a usual potluck dinner. |
В каком-то смысле это был самый обычный ужин в складчину. |
Chris, aunt Lyla's coming for dinner tomorrow. |
Крис, тётя Лайла придёт завтра на ужин. |
If you lose, you're buying dinner and wearing lipstick. |
Проиграешь - платишь за ужин и намажешься помадой. |