You must have forgotten about the dinner tonight. | Ты должно быть забыл про сегодняшний ужин. |
Baker, call Shanghai Luck and order us all some dinner. | Бейкер, позвони в "Шанхай Лак", закажи нам ужин. |
Well, if you're asking me to dinner, then it would have to be just for dinner. | Ну, если вы пригласите меня на ужин, то это будет только ужин. |
So I was thinking for Saturday, I might as well make a bit of dinner. | Я думала насчёт субботы, я могла бы приготовить ужин. |
And all here together for dinner, shall we? | Надо всем вместе собраться на ужин. |
The entire dinner contains 900 calories. | [Весь обед содержит 900 калорий.] |
What are you having for dinner? | Что у тебя сегодня на обед? |
Why don't I put a dinner on the books for all of us? | Почему бы просто не устроить обед для всех нас? |
So, did dinner meet with the Sisko stamp of approval? | Ну что, обед отвечает фирменной марке Сиско? |
I suppose there'll be a dinner of some sort. | Наверное, будет торжественный обед? |
Look, we're having dinner tomorrow night, right? | Мы же поужинаем сегодня, да? |
Cathy, how about dinner tonight? | Кэтти, поужинаем вместе? |
So, how about some dinner tonight? | Слушай, поужинаем сегодня? |
We'll grab some dinner, maybe see a movie... | Поужинаем, может, посмотрим кино... |
In honor of us diving into things that scare us.would you be up to having dinner with me tonight? | Говоря о вещах, которые нас пугают... Может поужинаем сегодня вечером? |
Your dad really doesn't want you to have that dinner. | Твой отец на самом деле не хочет, что бы ты с ней ужинал. |
I've even had dinner at his house a couple times. | Я даже ужинал у него пару раз. |
He had dinner with us every Sunday night. | Он ужинал с нами каждое воскресенье. |
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. | Точнее возле ресторана, где он ужинал. |
According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. | По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом. |
I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. | Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. | Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
In the evening you can have a nice dinner in restaurant Saffron. | Вечером приглашаем Вас на великолепный ужин в ресторан Saffron. |
For a wide range of creative and unique dishes, visit Amalia for lunch and dinner. | Ресторан Amalia предлагает попробовать разнообразные блюда креативной и необычной кухни, предлагаемые на обед и ужин. |
Restaurant is as well as suitable to hold special functions such as cocktail party, festive dinner, get together party, wedding celebration, dancing party with movable dancing-floor and so on. | Ресторан вместимостью на 100 человека подходит для проведения раутов, банкетов, светских и торжественных мероприятий, например, свадебных торжеств. Здесь же можно установить танцевальную площадку и организовать музыку с танцами. |
This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. | Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями. |
I was having dinner with an ex-client on the Upper West Side. | Я ужинала с одной из бывших клиенток в Верхнем Вест-Сайде. |
She had dinner with us and slept over. | Она ужинала с нами и осталась переночевать. |
I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
I ate dinner at her house once and I swore, never again. | Один раз я ужинала у них и поклялась, что больше это никогда не повторится. |
I'll be here at 7 for dinner. | Я буду здесь в 7 часов. Пообедаем... |
Let's all get together for dinner soon. | Давай как-нибудь все вместе пообедаем? |
Maybe we can get some dinner first. | Возможно, сначала пообедаем. |
Do you want dinner? | Хочешь, вместе пообедаем? |
How about dinner with Mom? | Пообедаем вместе с мамой? |
The rabbit's not for dinner, okay? | Кролик - это не еда, ладно? |
Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. | Это не замороженный обед;это по-домашнему еда. |
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. | Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда. |
I'll take "let's get back to dinner" for $300. | Беру "вернемся к столу" 300. |
Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. | И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас, |
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. | Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
So, you're having dinner with us. | Значит, ужинаете с нами. |
Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
Where are you having dinner? | А где вы сегодня ужинаете? В каком ресторане? |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. | Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной. |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
He ordered that champagne bottles for his Three Emperors Dinner be made clear, so that he could see the bubbles and also to prevent an explosive being hidden beneath them, as could happen with a typical dark green indented bottle. | Он приказал, чтобы бутылки шампанского для его банкета «Ужин Трёх Императоров» (англ. Three Emperors Dinner) были сделаны прозрачными, чтобы император мог видеть пузырьки, а также для предотвращения возможности спрятать бомбу в них, как могло случиться с обычной тёмно-зелёной бутылкой. |
Robert, they're just over for dinner. | Роберт, они пришли просто поужинать. |
No breakfast, lunch or dinner? | И они не спускались даже чтобы позавтракать, пообедать или поужинать? |
When I come to dinner? | Когда я приду поужинать с вами? |
I can't do dinner tomorrow. | Я не смогу завтра поужинать. |
I could do dinner, though. | Но мы можем поужинать. |