I guess if it's just a dinner, why not? | Думаю, если это будет просто ужин, почему бы и нет? |
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. | Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин |
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! | Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин! |
You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? | Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин? |
Tell them dinner's ready, and where are their manners? | Ужин готов, куда делись их манеры? |
Then put away the futons, go shopping, and make dinner. | Ты - выносишь матрас, идёшь по магазинам и готовишь обед. |
Well, if he criticizes you over dinner, I'm fine with that, especially if dinner is steak. | Ну, если он будет критиковать тебя за обедом, я не против, особенно если на обед будет стейк. |
The reason he's coming to dinner with us tonight is because his daughter roomed with Rhonda at Wharton. | На обед согласился только потому, что его дочь была соседкой Ронды в Уортоне. |
I'll pay homage at dinner. | Нанесу визит в обед. |
Well then, hurry to hurry up dinner. | Ну так спеши обед поторопить. |
Just say no, and we'll go get dinner. | Просто скажите нет, и мы пойдем поужинаем. |
But rain check on dinner, though, okay? | Но мы поужинаем в другой раз все же, ладно? |
Free for dinner tonight? | Соломинка, поужинаем сегодня? |
I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... | Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере... |
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips] | Что если мы сегодня быстренько поужинаем, а потом, ну, знаешь... |
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. | Точнее возле ресторана, где он ужинал. |
Last night I had dinner with the Park In-ohm. | Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом. |
Went to dinner the other night, check came at the end of the meal. | Недавно ужинал в ресторане, в конце принесли счет. |
Samantha and I had dinner last night... and the hologram of her roommate and her mom and her therapist. | Вчера я ужинал с Самантой... с голограммой её соседки, её мамы, и её психиатра. |
Have you eaten dinner with isdronningen? | Ты ужинал со Снежной Королевой? |
And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? | Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ? |
And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. | Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин. |
The stylish restaurant Get toGether has an international kitchen and serves freshly prepared dishes for lunch and dinner. | Стильный ресторан Get toGether предлагает блюда интернациональной кухни и обслуживает обеды и ужины, приготовленные из свежих продуктов. |
With a beautiful gift you can surprise your loved ones, whether you order some of our stay packages, luxurious dinner with a bottle of wine in the restaurant or some procedures at our wellness center. | С началом 7. февралья мы приглашаем вас в наш приятный ресторан гостиницы TOMMY в Находе. Приходите к нам на фирменный или семейнный обед, романтический ужин или празднование дня рождения. |
Now I'll want Rhoda for dinner every night. | Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день. |
I understand you've had dinner with the Prince. | Слышал, ты ужинала с принцем. |
I'm the guy she had dinner with before you. | Я тот с кем она ужинала до тебя. |
I just had a great dinner with a great man. | Только что ужинала с замечательным мужчиной. |
One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. | Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение. |
And let's book a date for dinner, just the three of us. | И давай как-то пообедаем, мы втроем. |
I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
How about we grab a little dinner and a show after work? | Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"? |
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
Get her healthy, we'll have you over for dinner. | Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе. |
Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. | Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака. |
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. | Отнеси это на кухню, это еда на ужин. |
Christmas dinner is always at 4:30. | Мы всегда садимся к столу в половине пятого. |
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. | После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу. |
She asked you to call everybody to dinner. | Она просила тебя позвать всех к столу. |
Care to escort a lady to dinner? | Хотите проводить леди к столу? |
Well, dinner, everybody. | Прошу всех к столу. |
do you guys always eat dinner like this? | Вы, ребята, всегда так ужинаете? |
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
Listen, you and your dad are on your own for dinner. | Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём. |
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. | У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки. |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
Will you and your wife be at the State dinner? | Вы придете завтра с женой на официальный банкет? |
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." | В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя». |
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. | Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967). |
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
You guys have a good dinner. | А Вам, ребята, неплохо поужинать. |
If you'd like to come over for dinner sometime, just the two of us, we could just... | Если ты захочешь заехать как-нибудь поужинать, вдвоем, мы можем просто... |
I know, it's late and you've probably got other plans, but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. | Я знаю, уже поздно и у вас, наверное, другие планы, но если хотите поужинать, можем прямо сейчас пойти и поймать такси. |
I have to run out on you again right now, but I would love it if we had dinner next time? | И мне придется сбежать снова прямо сейчас, но мне бы очень хотелось поужинать вместе в следующий раз? |
Well, I guess now that you got what you came here for you're probably not interested in a dinner date, are you? | Раз уж ты узнал всё, что хотел, не думаю, что тебе захочется поужинать у меня. |