Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
I mean, there'll be no disasters on the menu tonight, just drinks, maybe dinner. Надеюсь, сегодня в меню не будет никаких катастроф, а только напитки, и возможно ужин.
You know where he's taking me to dinner tonight? Ты знаешь, куда он ведет меня сегодня на ужин?
this is the same color dress I wore at our rehearsal dinner. Это то же платье, что я надевала на ужин по поводу репетиции свадьбы.
Why don't you and your partner come by our place for dinner later? Почему бы тебе и твоему парню не прийти к нам сегодня на ужин?
When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой.
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
But this dinner is our chance to celebrate. Но этот обед - повод отпраздновать.
Well, why don't you cook Thanksgiving dinner and prove me wrong. Тогда приготовь праздничный обед и докажи, что я не права.
I got my dinner to cook. Мне надо готовить обед.
When the weather is good our city garden is open for lunch, drinks and dinner! В хорошую погоду обед, напитки и ужин подаются в саду.
Dinner's in the fridge. Обед найдешь в холодильнике.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
The table will be set and we'll have a wonderful dinner. Сейчас стол накроют и мы чудесно поужинаем.
How about when I'm proven innocent and this is all over... you and I, we could do dinner again? Может, когда моя невиновность будет доказана, и это все закончится, мы с тобой снова поужинаем?
We'll go out for a good dinner. Мы пойдем и хорошенько поужинаем
Perhaps we could go for dinner some time, sir. Возможно мы как-нибудь поужинаем, сэр.
Should we get dinner before we go home? Может, поужинаем где-нибудь?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home. Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль.
claim Mr. Oswald also had dinner with me? Вы хотите сказать, что Освальд тоже у меня ужинал?
But, did you eat dinner? Но, ты ужинал?
Well, I recently had dinner with Domenico. Я недавно ужинал с Доменико.
I was having dinner in the Kirkland dining hall with Mark, and I had the chicken with me, because I had to have the chicken with me at all times. Как-то раз я ужинал в столовой Кёркленда вместе с Марком... и у меня была курица... я всё время должен был носить её с собой.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей.
You had a dinner table? У вас был обеденный стол?
Excuse me, this is the dinner table. Извини меня это обеденный стол.
What time's your dinner break? Когда у тебя обеденный перерыв?
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди!
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I'll take you guys to dinner. Я приглашаю вас вечером в ресторан.
Just hope he bought you dinner first. Надеюсь, он сначала тебя сводит в ресторан.
Restaurant Marquês de Pombal serves for breakfast, lunch and dinner in a relaxed atmosphere. Завтрак, обед и ужин подаются в спокойной обстановке ресторан Marquês de Pombal.
The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин.
Inviting me to a closed restaurant for dinner? Пригласить меня в закрытый ресторан на ужин?
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
You knew I was at dinner with my father. Ты знаешь, что я ужинала с отцом.
So Quinn told me that she had dinner with you and Tom the night of the assault. Квин говорила мне, что ужинала с вами и Томом в вечер нападения.
You actually had dinner with the guy? Ты действительно ужинала с этим парнем?
I was having dinner with a Fed. Я ужинала с федералом.
She was having dinner with her friends. Она ужинала со своими подругами.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
Let's all get together for dinner soon. Давай как-нибудь все вместе пообедаем?
How about going to dinner somewhere nice? Пообедаем в каком-нибудь симпатичном месте?
How about dinner tomorrow? Пообедаем завтра, дорогая?
Let's really have that dinner, shall we? Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно?
Are we going out for dinner? Все вместе пообедаем где-нибудь?
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
The rabbit's not for dinner, okay? Кролик - это не еда, ладно?
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
Well, she says it's time for dinner, breakfast, food. Мама сказала, что пришло время ужина... завтрака... еда.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Delicious food, appropriate music and skilled service add up to warm memories about any off-premise banquet or buffet dinner, corporate party or coffee break set up in Kiev and help create a joyful and relaxing atmosphere. Вкусная еда, соответствующая музыка и классное обслуживание делают выездной банкет или фуршет киев, корпоратив или кофе-брейк незабываемым, а атмосферу - действительно радостной и непринужденной.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
And on that lovely note, the dinner is ready. На этой чудесной ноте, прошу всех к столу.
Christmas dinner is always at 4:30. Мы всегда садимся к столу в половине пятого.
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
Let's go into dinner, ladies. Пройдемте к столу, дамы.
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
So, you're having dinner with us. Значит, ужинаете с нами.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
You two going to dinner? Вы опять вместе ужинаете?
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
You are all expected for dinner at 8:00. Вас ждут на банкет в 8:00.
Kiev Catering Services offered by Feast-Day means impeccable service, creative chefs and well-mannered servers for exquisite banquets and buffet dinner parties, joyful corporate events and classy coffee breaks on Kiev locations favored by the customers. Кейтеринг киев от Feast-day - это безупречный сервис, услуги поваров и официантов, безукоризненный банкет, изысканный фуршет киев, веселый корпоратив киев и кофе-брейк в удобном для клиента месте.
Our catering services are offered in a variety of formats such as a buffet dinner in an outdoor location, a sumptuous banquet in a apartment or on any other premises, an off-premise banquet or stand-up party in Kiev, a wedding banquet or coffee break. Кейтеринг от нашей компании - это выездной ресторан на природе, роскошный банкет в квартире или на другой площадке, выездной банкет, выездной фуршет киев, свадебный банкет или кофе-брейк.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs».
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
Frankenshark Two songs, "TV Dinner" and "Stink Eye", were tweeted by the band as a Soundcloud link under the name of Frankenshark. Frankenshark Две песни, "TV Dinner" и "Stink Eye" были выложены на под именем Frankenshark.
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
A semi-regular service is the Dinner Train, which usually departs Belgrave on a Friday or Saturday evening and travels to Nobelius Siding, where the passengers disembark and have a sit-down dinner in the converted packing shed of the former Nobelius Nursery. Существует ещё и Dinner Train который курсирует по вечерам пятницы или субботы, он отправляется со станции Белгрейв и следует до Nobelius Siding где пассажиры высаживаются и ужинают в помещении бывшего пакгауза.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
The university club said the only way I could eat dinner there Was if I arrived in a cake. В университетском клубе сказали, что я могу поужинать там, только если я появлюсь из торта.
After the mediation, henry and I went out for dinner. После слушаний мы с Генри заехали поужинать.
"They went to dinner and maybe a nightclub." Они пошли поужинать, может, в ночной клуб пойдут.
I mean, you like food, so if I really wanted to impress Emma, where should I take her to dinner, tomorrow night? Я имею в виду, что ты любитель поесть, так что, если бы я хотел впечатлить Эмму, куда мне стоило бы сводить ее поужинать завтра вечером?
Well, I guess now that you got what you came here for you're probably not interested in a dinner date, are you? Раз уж ты узнал всё, что хотел, не думаю, что тебе захочется поужинать у меня.
Больше примеров...