I'll make us some dinner, and we can spend some time together. | Я приготовлю нам ужин, и мы проведём время вместе. |
Thursdays they pick up Chinese for dinner. | По четвергам на ужин они заказывают китайскую еду. |
Say you'll invite me over for dinner one night. | Скажи, что когда-нибудь пригласишь меня на ужин. |
We're having a dinner tonight at the house to celebrate. | У нас дома будет праздничный ужин, чтобы отметить. |
Maybe I'll bring him by your house for dinner later. | может, я приведу его к тебе на ужин. |
Dinner in the fish restaurant with beautiful Bosporus view. | Обед в рыбном ресторане с великолепным видом на Босфор. |
He will ruin our dinner! | Он испортит нам весь обед! |
We're taking tea at Madame Audoire's. then going to my brother's for dinner. | У нас будет чаепитие у мадам Одор, затем мы поедем к моему брату на обед. |
I mean, they think that I run around all day with a terrific-looking James Bond star going to suave dinner parties. | Они думают, что я целый день общаюсь с потрясающим Джеймсом Бондом, и хожу на званые обед. |
Dinner at your Grandma Louise's. | Обед у твоей бабушки Луизы. |
But rain check on dinner, though, okay? | Но мы поужинаем в другой раз все же, ладно? |
We'll go out for a good dinner. | Мы пойдем и хорошенько поужинаем |
Shelby, you free for dinner tomorrow night? | Шелби, поужинаем завтра вечером? |
Listen, let's go to an early dinner, just the two of us. | Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём. |
If I find your keys, will you let me buy you dinner? | Если я найду их, мы поужинаем? |
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. | Точнее возле ресторана, где он ужинал. |
Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
I'm just having dinner with my friends, okay? | Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно? |
I had dinner once with my last girlfriend's mom, and by the end of that meal, she had hugged me more times than my family has hugged me in my entire life. | Ужинал как-то с мамой бывшей, и к концу ужина она обняла меня больше раз чем мои родные за всю жизнь. |
I don't mind in the summer, but on a rainy night - I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? | Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ? |
There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. | Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
I took my girlfriend out for dinner. | «Мы пошли с девушкой на ужин в ресторан. |
The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин. |
The hotel's Davvero restaurant serves tasty Italian and international cuisine. The restaurant is open for breakfast, lunch and dinner. | Элегантный изысканный ресторан Davvero открыт на время завтрака, обеда и ужина и приглашает Вас отведать разнообразные блюда итальянской кухни. |
with this expensive dinner. | в такой шикарный ресторан. |
Before I knew it, Koike was eating dinner with us. | Не успел я опомниться, как Койке уже ужинала с нами. |
I skipped dinner, but I totally, totally learned my lesson. | Я не ужинала, но теперь я навсегда запомнила этот урок. |
Adela hasn't had her dinner yet! | Адела еще не ужинала! |
She knew who she was having dinner with. | Она знала того, с кем ужинала. |
She was having dinner with friends on Tuesday night. | Она ужинала в ресторане с друзьями. |
I take him to another dinner hours. | Пообедаем в другой раз О, иди ты, Мур. |
Now, I say we meet downstairs for dinner, on the company's credit card, of course, and we celebrate a job well done. | Давай спустимся вниз, пообедаем, за счёт компании, конечно, и отметим отличную работу. |
Want to... go get dinner? | Хочешь... сходим, пообедаем? |
We'll have a pre-celebration tea we'll have a big dinner later. | Никогда не грех попить хорошего чайку. А пообедаем позже. |
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. | Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе. |
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. | Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату. |
[Laughter] Adam, how are you enjoying your dinner? | Адам, тебе нравится твоя еда? |
Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
I keep waiting for you to start pounding the dinner table with a gavel. | Не удивлюсь, если начнешь стучать по столу молотком как судья. |
Geneviéve, come to dinner, darling! | Женевьев, дорогая, иди к столу. |
Girls and Guillaume, dinner! | Дёвушки и Гийом, к столу! |
"The Countess arrives at dinner." | Дама появилась к столу. |
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
Shouldn't you be having dinner with your boyfriend? | Разве Вы не ужинаете со своим другом? |
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? | Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом? |
You all sitting here eating dinner while I rot in jail! | Вы спокойно ужинаете, когда я гнию в тюрьме. |
that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
You two going to dinner? | Вы опять вместе ужинаете? |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. | В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
What do you say I take you to dinner? | Так не устроить ли нам банкет грузчиков? |
A dinner was also hosted by the Singapore government on 29 April 1986 for SMRT Corporation staff involved in the rescue effort, with the then Minister of Communications and Information, Yeo Ning Hong, as the Guest-of-Honour. | 29 апреля 1986 года руководство SMRT Corporation было приглашено на банкет правительством Сингапура как участники спасательной операции; на банкете присутствовал также министр по коммуникациям и информации Йо Нин Хонг. |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? | Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner? |
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". | В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |
Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |
Want to come to dinner with Larry and me? | Не хочешь поужинать со мной и Лари? |
Detective Reese - are we still on for dinner? | Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе? |
I thought you could come over for a nice dinner | Я подумала, что мы могли бы мило поужинать. |
Pity. We had a dinner date. | Я собиралась поужинать с мужем. |
Just eat your dinner here while waiting. | Пока ждешь, можешь поужинать. |