Miss McCardle cooked dinner here for the board of directors. | Мисс Маккардл готовит здесь ужин для совета директоров. |
I'll talk to Patricia and mention dinner to her. | Я тогда поговорю с Патрисией, и обсужу ужин. |
Don't tell me you're going to cook dinner. | Ты что, хочешь приготовить ужин? |
When Charlie invited me to dinner, I had no idea that he was thinking... that you and I were a potential couple. | Когда Чарли пригласил меня на ужин, я понятия не имел, что он думал, что ты и я можем быть парой. |
Look, Mom, she couldn't even plan dinner or a trip to the grocery store. | Мам, да она даже ужин не могла спланировать Или поездку в продуктовый |
We'll expect you for dinner on Thursday. | Мы ждём тебя на обед в четверг. |
You ate half the roast at dinner. | Ты съел половину приготовленного на обед. |
I thought you guys were taking me to dinner. | Я думал, что вы приглашали меня на обед. |
The cosy café located in the hostel building serves breakfast, lunch and dinner, with several meals and a wide range of beverages available at attractive prices. | В уютном кафе хостела Вам предложат завтрак, обед и ужин, состоящие из нескольких блюд и широкого выбора напитков по доступным ценам. |
At the opening of the President of Turkmenistan attend in person, in honor of the opening of the mosque was given a ceremonial dinner "sadaka". | На открытии Президент Туркменистана присутствовал лично, в честь открытия мечети был дан ритуальный обед - садака... |
I thought we were just having a nice quiet dinner. | Я думал, мы просто тихо поужинаем. |
Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. | Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться... |
Let's eat dinner next time. | Давай поужинаем в другой раз. |
I'm thinking nothing huge, just dinner at the Grill, maybe late movie. | Ну ничего такого, просто поужинаем в гриль-баре |
When we're done... which I think we can be done by 2:00... we shower, we dress up, and we go to a nice dinner on me. | А когда закончим, это будет около 2:00, мы примем душ, приоденемся, и поужинаем у меня. |
Claims he was at a Chamber of Commerce dinner on Monday evening. | Заявляет, что в понедельник вечером ужинал в Торговой Палате. |
Last night I had dinner with the Park In-ohm. | Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом. |
Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. | Десять минут назад я спокойно ужинал. |
I had dinner with the Guizots last night. | Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей. |
According to his date book, and this was verified by his secretary, he had dinner with Marcus Halberstram. | По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом. |
You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. |
With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
It was the dinner horn. | Это был обеденный горн. |
That's our dinner hour gone. I know that. | Наш обеденный перерыв уже кончился. |
I took my girlfriend out for dinner. | «Мы пошли с девушкой на ужин в ресторан. |
Inviting me to a closed restaurant for dinner? | Пригласив меня на ужин в закрытый ресторан? |
Taste Italian specialities for lunch or dinner in the traditional Il Cortile Restaurant and enjoy the warm and chic setting. | Посетите шикарный итальянский ресторан Il Cortile, где царит теплая атмосфера, а на обед и ужин подают блюда итальянской кухни. |
And when it's over, we go to a Chinese restaurant and wehave a six-course duck dinner. | По окончанию всех обсуждений мы идём в китайский ресторан изаказываем ужин из 6-ти утиных блюд. |
Guests can enjoy a breakfast in the hotel and the staff is happy to recommend a variety of restaurants for lunch and dinner. | Вы сможете позавтракать прямо в отеле, а сотрудники на стойке регистрации с радостью подскажут Вам ресторан, идеально подходящий для обеда или ужина. |
I had dinner with your daughter last night. | Я вчера ужинала с твоей дочерью. |
Last night while you were at work, I had dinner with Elodie and Tom Lancefield. | Вечером, когда ты был на работе, я ужинала с Элоди и Томом Лэнсфилдом. |
The guy that you had dinner with? | С которым ты ужинала? |
You haven't eaten dinner, right? | Ты еще не ужинала? |
I was at dinner, and... | Я ужинала в ресторане... |
Tomorrow night we'll have a nice quiet dinner in my quarters. | Завтра вечером мы тихо пообедаем в моей каюте. |
I'm taking Wing Shing out for dinner | Мы с Винг Шин пообедаем в городе. |
Dinner and then the bar. | Пообедаем и пойдем в бар. |
Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. | Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе? |
Let's really have that dinner, shall we? | Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно? |
Now I know what a TV dinner feels like. | Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления. |
I found this great place, late dinner, drinks, dancing... | Я... я нашёл там одно прекрасное местечко - еда, напитки, танцы. |
But, trust me, you don't want dinner to burn. | Еще успею, ты же не хочешь, чтобы еда подгорела? |
Paul, dinner is ready. | Пауль, еда стынет! |
The drink and dinner consumed. | Напитки выпиты, еда съедена. |
And on that lovely note, the dinner is ready. | На этой чудесной ноте, прошу всех к столу. |
And later, you may take her into dinner. | А после ты проводишь ее к столу. |
And since you refuse invitations to my dinner table, this is the only way I could cook for you. | И так как вы отказывались от приглашений к моему обеденному столу, это был единственный путь для меня готовить для Вас, |
At dinner, Alan invites Jeff to an office party for the law firm. | Том приглашает Джерри к столу на дружеский ужин. |
This innovative new design attaches firmly onto the family dinner table so that your child can sit, enjoy and connect with you and the rest of the family. | Благодаря инновационному дизайну подноса, он крепится прямо к семейному обеденному столу, для того чтобы ваш ребенок мог сидеть, получать удовольствие и общаться с вами и другими членами семьи. |
Dinner with Miss Frankenstein again? | Снова ужинаете с Мисс Франкенштейн? |
And you'd sit around your dinner table every night, and you'd just laugh. | И вы ужинаете за круглым столом каждый вечер, и ты смеешься. |
that you're eating dinner under... It's my money? | ужинаете на... мои деньги? |
Or invited our parents over for dinner. | Вы ужинаете не с ними. |
Dinner's always like this? | Вы всегда так ужинаете? |
A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event. | Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь. |
On 22 September 2013, the United Nations Office for Partnerships, in collaboration with the Office of the Permanent Observer of the African Union to the United Nations and Renaissance Capital, co-hosted a dinner with the theme "Investing in Africa". | 22 сентября 2013 года Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства совместно с Канцелярией Постоянного наблюдателя от Африканского союза при Организации Объединенных Наций и компанией «Ренессанс-капитал» провели банкет на тему «Инвестирование в Африку». |
Are you planning a company banquet or family dinner up to 35 people. | Вы планируете корпоративный банкет или семейный ужин максимум на 35 приглашённых? |
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? | Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет? |
Banquets or buffet dinner parties arranged by the skilled experts of Feast-Day Catering Kiev are just the solution for such a grand occasion as anniversary. | Банкет киев или фуршет киев в исполнении лучших специалистов Feast-day кейтеринг Киев - это то, что нужно для проведения яркого праздника, коим и является юбилей. |
In these emphasized words, stressed syllables such as "din" in "dinner" are louder and longer. | В этих выделяемых словах ударные слоги, такие как din в слове dinner, произносятся громче и длиннее. |
On November 11, 2009, McMahon appeared on an episode of Food Network's Dinner: Impossible alongside wrestler Big Show. | 11 Ноября 2009 года Стефани появилась на шоу Dinner: Impossible, наряду с рестлером WWE Биг Шоу. |
However, it includes the previously unreleased track "Dinner At Eight in the Suburbs". | Его же упоминание можно встретить и в песне «Dinner at Eight in the Suburbs». |
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. | 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1. |
On April 26, 2016, Gucci Mane released a 36-track compilation album on iTunes consisting of his Breakfast, Lunch, Dinner, and Dessert projects called Meal Ticket. | 26 апреля 2016 года Gucci выпустил 36-трековый сборник песен на ITunes, состоящий из его завтрак, Breakfast, Lunch, Dinner, Desert, объединённых в проект под названием Meal Ticket. |
I thought we could have some dinner And talk about how our days went. | Я подумала, что мы могли бы поужинать и поговорить, как прошел наш день. |
like a quiet dinner with friends. | Хочется иметь возможность спокойно поужинать с друзьями. |
I'll set a place for dinner for you. | Я тогда насыплю тебе поужинать. |
Well, the three of us should get dinner. | Нам втроем следует поужинать. |
"Do you want to go for dinner?" | "Ты хочешь поужинать?" |