Английский - русский
Перевод слова Dinner

Перевод dinner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 6960)
I guess if it's just a dinner, why not? Думаю, если это будет просто ужин, почему бы и нет?
Because I kind of want to consider giving it up for a lobster dinner. Потому что я как раз хотела рассмотреть вопрос о лобстере на ужин
Peter, I can't believe you invited your old highschool sweetheart over for dinner! Питер, не могу поверить, что ты пригласил свою старую школьную подругу на ужин!
You know, you ever thought about sitting down with us over dinner? Ты думал когда-нибудь насчет того, чтобы заглянуть к нам на ужин?
Tell them dinner's ready, and where are their manners? Ужин готов, куда делись их манеры?
Больше примеров...
Обед (примеров 1999)
Then put away the futons, go shopping, and make dinner. Ты - выносишь матрас, идёшь по магазинам и готовишь обед.
Well, if he criticizes you over dinner, I'm fine with that, especially if dinner is steak. Ну, если он будет критиковать тебя за обедом, я не против, особенно если на обед будет стейк.
The reason he's coming to dinner with us tonight is because his daughter roomed with Rhonda at Wharton. На обед согласился только потому, что его дочь была соседкой Ронды в Уортоне.
I'll pay homage at dinner. Нанесу визит в обед.
Well then, hurry to hurry up dinner. Ну так спеши обед поторопить.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 174)
Just say no, and we'll go get dinner. Просто скажите нет, и мы пойдем поужинаем.
But rain check on dinner, though, okay? Но мы поужинаем в другой раз все же, ладно?
Free for dinner tonight? Соломинка, поужинаем сегодня?
I tell you what. Let's just have a pleasant dinner... Давайте-ка просто поужинаем в приятной атмосфере...
How about tonight, we cut dinner short and just, you know... [smacks lips] Что если мы сегодня быстренько поужинаем, а потом, ну, знаешь...
Больше примеров...
Ужинал (примеров 127)
Well, outside of the restaurant where he was having dinner. Точнее возле ресторана, где он ужинал.
Last night I had dinner with the Park In-ohm. Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом.
Went to dinner the other night, check came at the end of the meal. Недавно ужинал в ресторане, в конце принесли счет.
Samantha and I had dinner last night... and the hologram of her roommate and her mom and her therapist. Вчера я ужинал с Самантой... с голограммой её соседки, её мамы, и её психиатра.
Have you eaten dinner with isdronningen? Ты ужинал со Снежной Королевой?
Больше примеров...
Обеденный (примеров 42)
And that dinner table is your battlefield and your prize. И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда.
Blows your dinner budget for the month. Который уносит твой обеденный бюджет на месяц.
Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ?
And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн.
It was the dinner horn. Это был обеденный горн.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 163)
I haven't had dinner with you since... Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как...
To dinner or to a movie or shopping. В ресторан, или в кино, или по магазинам.
Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин.
The stylish restaurant Get toGether has an international kitchen and serves freshly prepared dishes for lunch and dinner. Стильный ресторан Get toGether предлагает блюда интернациональной кухни и обслуживает обеды и ужины, приготовленные из свежих продуктов.
With a beautiful gift you can surprise your loved ones, whether you order some of our stay packages, luxurious dinner with a bottle of wine in the restaurant or some procedures at our wellness center. С началом 7. февралья мы приглашаем вас в наш приятный ресторан гостиницы TOMMY в Находе. Приходите к нам на фирменный или семейнный обед, романтический ужин или празднование дня рождения.
Больше примеров...
Ужинала (примеров 79)
Now I'll want Rhoda for dinner every night. Теперь я хочу, чтобы Рода ужинала у меня каждый день.
I understand you've had dinner with the Prince. Слышал, ты ужинала с принцем.
I'm the guy she had dinner with before you. Я тот с кем она ужинала до тебя.
I just had a great dinner with a great man. Только что ужинала с замечательным мужчиной.
One of the inspectors flew in a few days back and I had dinner with him a couple of times to discuss the offer. Пару дней назад прилетал один наш инспектор, и я ужинала с ним пару раз, чтобы обсудить предложение.
Больше примеров...
Пообедаем (примеров 42)
And let's book a date for dinner, just the three of us. И давай как-то пообедаем, мы втроем.
I'm taking Wing Shing out for dinner Мы с Винг Шин пообедаем в городе.
How about we grab a little dinner and a show after work? Может пообедаем или сходим на фильм "Король и я"?
Okay, I've 3 hours work, we'll have lunch dinner out. Хорошо, у меня работы на З часа, а потом пообедаем вместе.
Get her healthy, we'll have you over for dinner. Помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе.
Больше примеров...
Еда (примеров 25)
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, как себя чувствует еда быстрого приготовления.
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
Paul, dinner is ready. Пауль, еда стынет!
Some of these recipes can be taken for a full course dinner, other you can use as a breakfast meal. Некоторые из этих recipes можно принять для полного обеда курса, другого, котор вы можете использовать как еда завтрака.
Put this in the kitchen, it's Italian food for dinner. Отнеси это на кухню, это еда на ужин.
Больше примеров...
Столу (примеров 36)
Christmas dinner is always at 4:30. Мы всегда садимся к столу в половине пятого.
After that little intermezzo pianissimo - I think we should return to the dinner table. После этого небольшого... музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.
She asked you to call everybody to dinner. Она просила тебя позвать всех к столу.
Care to escort a lady to dinner? Хотите проводить леди к столу?
Well, dinner, everybody. Прошу всех к столу.
Больше примеров...
Ужинаете (примеров 16)
do you guys always eat dinner like this? Вы, ребята, всегда так ужинаете?
Why didn't you tell me you were having dinner with Joe MacMillan? Почему ты не сказала, что вы ужинаете с Джо МакМилланом?
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
Or invited our parents over for dinner. Вы ужинаете не с ними.
Listen, you and your dad are on your own for dinner. Послушай, вы с папой сегодня ужинаете вдвоём.
Больше примеров...
Банкет (примеров 24)
The hockey team is having their awards dinner at the boathouse tomorrow, and I need extra servers. У хоккейной команды будет победный банкет завтра в "Эллинге", и мне нужны дополнительные официантки.
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
Will you and your wife be at the State dinner? Вы придете завтра с женой на официальный банкет?
Sweetheart, if you're making us all dinner, why am I paying a caterer? Дорогой, если мы у тебя в гостях, почему я оплачиваю банкет?
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Корм (примеров 1)
Больше примеров...
Dinner (примеров 21)
On January 26, 2014, Snarky Puppy, with vocalist Lalah Hathaway, won a Grammy Award in the Best R&B Performance category for their rendition of the Brenda Russell song "Something" from Family Dinner - Volume 1. 26 января того же года, Snarky Puppy, совместно с вокалисткой Лалой Хатауэй, выиграли Грэмми в номинации «Лучшее R&B выступление» с песней Бренды Рассел "Something" из альбома Family Dinner - Volume 1.
When do I receive my Gala Dinner tickets and can I order more? Когда я смогу получить пригласительный на Gala Dinner?
In a conversation with Andre Gregory, parts of which were used to create My Dinner with Andre, Shawn referred to these plays as depicting "my interior life as a raging beast." В беседе с театральным режиссёром Андре Грегори, чаасть которой была использована в Му Dinner with Andre, Шон описывает эти пьесы как собственную «внутреннюю жизнь разъярённого зверя».
Early official slogans included "North America's Hospitality Dish" (1956-1966) and "We fix Sunday dinner seven nights a week" from 1957 until 1968. Ранние слоганы компании - North America's Hospitality Dish («Североамериканское блюдо гостеприимства», с 1956 года) и We fix Sunday dinner seven nights a week («Мы делаем воскресный обед семь дней в неделю», 1957-1967).
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 615)
You guys have a good dinner. А Вам, ребята, неплохо поужинать.
If you'd like to come over for dinner sometime, just the two of us, we could just... Если ты захочешь заехать как-нибудь поужинать, вдвоем, мы можем просто...
I know, it's late and you've probably got other plans, but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. Я знаю, уже поздно и у вас, наверное, другие планы, но если хотите поужинать, можем прямо сейчас пойти и поймать такси.
I have to run out on you again right now, but I would love it if we had dinner next time? И мне придется сбежать снова прямо сейчас, но мне бы очень хотелось поужинать вместе в следующий раз?
Well, I guess now that you got what you came here for you're probably not interested in a dinner date, are you? Раз уж ты узнал всё, что хотел, не думаю, что тебе захочется поужинать у меня.
Больше примеров...