Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
MARILYN: Don't forget our dinner reservations. Не забудь о нашей брони на ужин.
Look, I'ma bounce out of here early tonight, cook y'all dinner. Слушай, я вечером рано освобожусь, приготовлю ужин.
He's at a big dinner with the Florida congressional delegation tonight. У него ужин с делегацией из Флориды.
I'm psyched for our dinner tonight, Felix. Феликс, меня беспокоит наш ужин.
I just thought, you know, a fundraiser dinner was sort of the appropriate place to ask for donations. Я подумал, что благотворительный ужин - это подходящее место для сбора пожертвований.
I brought dinner, po' boys if anyone's interested. Я принёс ужин, По-бойз, если кому-нибудь интересно.
Admit it, you enjoyed our dinner. Только за свою обувь Признай, тебе понравился наш ужин
At the booth, and then I met my girlfriend for dinner. В киоске, а потом пошёл на ужин к девушке.
I'm making spaghetti and meatballs for dinner. Я готовлю спагетти и фрикадельки на ужин.
She asked me out for dinner this evening, and I was very flattered. Сегодня я получил от нее приглашение на ужин и был очень польщен.
You know, I'm really glad I asked you to dinner. Знаешь, я так рада, что позвала тебя на ужин.
I've got an idea how we can pay for this dinner. У меня есть идея, как мы сможем заплатить за ужин.
The Rotary board of directors are coming to dinner at my house. Большой Совет директоров придет ко мне сегодня на ужин.
Holger had his dinner last night, and now everybody wants more. У Холгера был вчера званый ужин, и теперь все они тоже их хотят.
He can't make dinner tonight. Он сегодня не придёт на ужин.
When he's getting out his cheesecloth for the dinner. Когда он достает свой марлевый мешочек на ужин.
I think dinner's almost ready. Я думаю, что ужин почти готов.
So... you're on your own for dinner. Так что на ужин ты сам по себе.
Now it's a Pritchard family dinner. Вот теперь это похоже на наш семейный ужин.
But we're booked into the Reniston dinner dance at 8pm. Но мы забронировали места на ужин с танцами в Ренинстоне на восемь.
I tried enterprise when I took her to that dinner dance. Я уже водил ее в оригинальное место - на тот ужин с танцами.
After all that trouble you had getting here, your car broken down, missing your dinner. Вы пережили столько неприятностей, пока добирались сюда, - машина сломалась, вы пропустили ужин.
A family dinner's negotiable, but this isn't. Семейный ужин могу устроить, а это - нет.
Just wondering if we're still on for dinner tonight. Просто хотела узнать, наш ужин еще в силе.
How about collecting the dinner orders? Как на счёт собрать заказы на ужин?