Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
It seems you left dinner just in time. Похоже, ты покинула ужин как раз вовремя.
Because if that's what's holding up dinner... Потому что если он задерживает ужин...
I hope you guys don't mind but I invited a friend to dinner. Надеюсь, вы не против, я пригласил на ужин подругу.
I made a seating chart for dinner. Я составила план рассадки на ужин.
You drop everything the night he calls you to dinner. Всё бросили, как только он позвал вас на ужин.
Everyone else is at alert stations, so I brought you some dinner. Все на своих постах, я принесла тебе ужин.
I ordered us the "Taste of Monaco" dinner. Я взял на себя смелость заказать нам ужин "Вкусы Монако".
Frasier, dinner's on me. Фрейзер, ужин за мой счёт.
Well, actually, he's in the kitchen preparing dinner. В данный момент он на кухне, готовит ужин.
To make it up, I'd like to take you to dinner. Чтобы загладить вину, я хотела бы пригласить тебя на ужин.
Sorry to interrupt your dinner, but, please eat. Извините, что прерываю ужин, но кушайте.
Can't a boss invite his favorite employees to dinner? Что? Разве босс не может пригласить его любимого сотрудника на ужин?
I was beginning to wonder why you set this dinner. Я начал догадываться, зачем ты устроили этот ужин.
Axel, if you go to that dinner tonight... Аксель, если ты пойдешь на этот ужин...
Apparently, Senator O'Malley left the fund-raising dinner before the actual meal was served. По-видимому, сенатор О'Мэйли покинул благотворительный ужин до того, как подали еду.
He invited me to dinner, and I need you to come... tomorrow night. Он пригласил меня на ужин, и я хочу, чтобы ты пришла туда... завтра ночью.
I'd like to acknowledge Mrs Herbert for spearheading the potluck dinner. Я признателен миссис Герберт за благотворительный ужин.
They threw a dinner for me here when I came home in 1972. Мне устроили здесь ужин, когда я вернулся домой в 1972.
On that charming note, dinner is served. На этой чарующей ноте наш ужин готов.
I take you to dinner then drop you at his apartment. Я веду тебя на ужин а потом высаживаю у его дома.
You eat cereal for dinner, and your desk is covered with toys. Ты ешь хлопья на ужин, и твой стол уставлен игрушками.
I just hope you have a very nice dinner. Надеюсь, что у вас будет вкусный ужин.
I forgot to tell you who'll be at dinner tonight. Я забыла рассказать, кого пригласили на ужин сегодня вечером.
And yes, Trish, dinner sounds lovely. И да, Триш - ужин был бы кстати.
Well, I guess I won't be swinging by dinner tonight. Ну, думаю, сегодняшний ужин я пропущу.