Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
So don't make it a dinner with your father. Ну не устраивай ужин с отцом.
Now I've given you a good dinner and you can have a nice drink. Теперь, когда ты получил хороший ужин, осталось хорошо попить.
I'd like to order a full course dinner for two. Я хотел бы заказать ужин для двоих.
I should have cooked you dinner. Хотя это я должна была тебе готовить ужин.
I'll go fix us some dinner. Пойду приготовлю нам что-нибудь на ужин.
Mommy, we had paninis for dinner. Мамочка, у нас панини на ужин.
I had it last night when you guys were over for dinner, because I remember Orson admiring it. Вчера вечером, когда я пригласила вас на ужин, она у меня была, потому что я помню, как Орсон ею восхищался.
You should go to that dinner. Ты должна пойти на этот ужин.
I invited A.J. to dinner. Я пригласил Эй Джея на ужин.
When we first moved here, you and David had us over for dinner and looked after us. Когда мы только переехали, вы с Дэвидом пригласили нас на ужин и присматривали за нами.
I didn't realise a dinner invitation required so much warning. Я не знал, что о приглашении на ужин надо предупреждать.
That's right, tonight's the dinner with Mardah. Точно, сегодня же великий ужин с Мардой.
I'm sorry to interrupt, but dinner is ready Mrs. Gilmore. Извините, что прерываю, но ужин готов, миссис Гилмор.
Just wanted to check and see how your dinner was coming along. Хотела узнать, как проходит ужин.
Tomorrow night, dinner is on us, and I don't want to hear any arguments. Завтра вечером за ужин платим мы, и я не приму никаких возражений.
I called to ask you out for dinner tomorrow night, so we can straighten things out. Я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин завтра вечером, так мы сможем поправить свои дела.
And my Mother's Day dinner... И мой ужин в День Матери...
And as for Mike's father's day dinner... А ужин Майка в День Отца...
What will you eat for dinner tonight? Что ты будешь есть на ужин сегодня вечером?
You know, the engagement dinner's tomorrow night. Ты знаешь, ужин в честь помолвки завтра вечером.
Let me know when dinner's ready. Дай мне знать, когда ужин будет готов.
Breakfast is at eight, dinner is at five. Завтрак в восемь часов, Ужин в пять.
Wire from London that you can't make it back and we'll have a charming little dinner at my flat. Телеграфируйте из Лондона, что не сможете вернуться, и мы устроим прекрасный маленький ужин в моей квартире.
We meet for lunch, we power-walk in the park, we take turns cooking dinner. Мы встречаемся за обедом, прогуливаемся в парке, по очереди готовим ужин.
This dinner with his parents... leak the location. Ужин с его родителями... слей информацию о ресторане.