Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
Now, why did you suddenly ask Mike to dinner? И почему ты так внезапно позвал его на ужин?
I'm wondering if a sit-down dinner is a little stuffy these days. Ты не думаешь, что торжественный ужин - это немного старомодно?
Sent over a '61 Château Latour and picked up his dinner, courtesy of Bobby Axelrod. Отправил бутылку Шато Латур 1961 года и заплатил за ужин от имени Бобби Аксельрода.
I am happy to delay dinner if you are, George? Я с радостью отложу ужин, если ты не против, Джордж.
Isn't Diane coming here for dinner tonight? Диана придет сегодня вечером на ужин?
Mommy, can you stay for dinner? Мама, можешь остаться на ужин?
Used to be you had to buy a girl dinner if you want her to slide all over you, moaning like a ghost. Должно быть ты должен покупать девчонке ужин, если хочешь, чтобы она по тебе скользила, постанывая как призрак.
I-in fact, I was just about to melt some cheese on chips if you want to stay for a sad, single guy dinner. На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин.
Then ate all my dinner and dessert Съедает весь мой ужин и десерт.
Waiter, we'd like to book for the dinner dance, please. Официант, мы бы хотели занять столик на ужин и танцы.
We were playing with our kids and got to talking, and she ended up inviting me over to her place for dinner tonight. Мы играли с нашими детьми и разговорились, и в итоге она пригласила меня к себе на ужин сегодня вечером.
Why wouldn't he come to a family dinner? Почему ему не прийти на семейный ужин?
What if we invited the Moucheboumes for dinner? А если пригласить мсье и мадам Мушбум на ужин?
Every time we're invited for dinner. которых подают на каждый светский ужин!
Because it's our turn to host Sunday dinner. Потому что наша очередь провести воскресный ужин
What if we host Sunday dinner for both sets of parents? А что если мы организуем воскресный ужин для наших родителей?
John Lakeman was supposed to attend that dinner. Джон Лейкман должен был придти на ужин
Come home with us for dinner, auntie Kate? Приходите к нам на ужин, тётя Кейт.
Am I to eat Christmas dinner alone? Я что один буду есть Рождественский ужин?
It was either for coffee or dinner. Это было либо кофе, либо ужин.
Better than come over our house for dinner? Интереснее, чем ужин в нашем доме?
You show your wife this, she can cook this dinner for you and all your babies. Покажешь жене, она будет это готовить на ужин тебе и малышам.
It's six o'clock and dinner's ready! Уже шесть часов и ужин готов!
You want to eat YOUR dinner in front of the television? Вы хотите есть свой ужин перед телевизором?
I mean, it's quite absurd you should be forced to walk into dinner after my uncles. Я имею в виду, это же абсурд, что ты должен идти на ужин следом за моими дядями.