| Now, why did you suddenly ask Mike to dinner? | И почему ты так внезапно позвал его на ужин? |
| I'm wondering if a sit-down dinner is a little stuffy these days. | Ты не думаешь, что торжественный ужин - это немного старомодно? |
| Sent over a '61 Château Latour and picked up his dinner, courtesy of Bobby Axelrod. | Отправил бутылку Шато Латур 1961 года и заплатил за ужин от имени Бобби Аксельрода. |
| I am happy to delay dinner if you are, George? | Я с радостью отложу ужин, если ты не против, Джордж. |
| Isn't Diane coming here for dinner tonight? | Диана придет сегодня вечером на ужин? |
| Mommy, can you stay for dinner? | Мама, можешь остаться на ужин? |
| Used to be you had to buy a girl dinner if you want her to slide all over you, moaning like a ghost. | Должно быть ты должен покупать девчонке ужин, если хочешь, чтобы она по тебе скользила, постанывая как призрак. |
| I-in fact, I was just about to melt some cheese on chips if you want to stay for a sad, single guy dinner. | На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин. |
| Then ate all my dinner and dessert | Съедает весь мой ужин и десерт. |
| Waiter, we'd like to book for the dinner dance, please. | Официант, мы бы хотели занять столик на ужин и танцы. |
| We were playing with our kids and got to talking, and she ended up inviting me over to her place for dinner tonight. | Мы играли с нашими детьми и разговорились, и в итоге она пригласила меня к себе на ужин сегодня вечером. |
| Why wouldn't he come to a family dinner? | Почему ему не прийти на семейный ужин? |
| What if we invited the Moucheboumes for dinner? | А если пригласить мсье и мадам Мушбум на ужин? |
| Every time we're invited for dinner. | которых подают на каждый светский ужин! |
| Because it's our turn to host Sunday dinner. | Потому что наша очередь провести воскресный ужин |
| What if we host Sunday dinner for both sets of parents? | А что если мы организуем воскресный ужин для наших родителей? |
| John Lakeman was supposed to attend that dinner. | Джон Лейкман должен был придти на ужин |
| Come home with us for dinner, auntie Kate? | Приходите к нам на ужин, тётя Кейт. |
| Am I to eat Christmas dinner alone? | Я что один буду есть Рождественский ужин? |
| It was either for coffee or dinner. | Это было либо кофе, либо ужин. |
| Better than come over our house for dinner? | Интереснее, чем ужин в нашем доме? |
| You show your wife this, she can cook this dinner for you and all your babies. | Покажешь жене, она будет это готовить на ужин тебе и малышам. |
| It's six o'clock and dinner's ready! | Уже шесть часов и ужин готов! |
| You want to eat YOUR dinner in front of the television? | Вы хотите есть свой ужин перед телевизором? |
| I mean, it's quite absurd you should be forced to walk into dinner after my uncles. | Я имею в виду, это же абсурд, что ты должен идти на ужин следом за моими дядями. |