this is the same color dress I wore at our rehearsal dinner. |
Это то же платье, что я надевала на ужин по поводу репетиции свадьбы. |
W... why did you ask Beth to dinner? |
Почему ты позвала Бет на ужин? |
The time code reads 25th March 2006 at 19.37, which is the same night as the regimental dinner. |
Дата записи 25 марта 2006 года в 19.37, в ту же ночь был торжественный ужин. |
Remember when I went to Justin's yesterday to take him dinner? |
Помнишь, когда я пошла вчера к Джастину, чтобы отнести ему ужин? |
No but there's money and menus for him to buy whatever he needs for dinner. |
Нет, но там есть деньги и меню, чтобы он мог купить что угодно себе на ужин. |
Speaking of which, he's making dinner for us tonight, so I'd like you home promptly at six. |
Кстати, он сегодня устраивает для нас ужин, поэтому я хочу, чтобы ты пришла домой строго к шести. |
I didn't mean to imply that I could fix everything in one weekend with one dinner. |
Я не имела ввиду, что я могу все исправить за одни выходные, и за один ужин. |
She was making our anniversary dinner And asked me to pick up basil on my way home from work, And I forgot. |
Она готовила ужин на нашу годовщину и попросила меня захватить базилик по дороге домой а я забыл. |
I want to say that you invited Emma and Sam to dinner because you guys are dating. |
Я хочу сказать, что это ты пригласила Эмму и Сэма на ужин, потому что вы встречаетесь. |
Okay, so tonight, for my birthday, I want to have a family dinner. |
Итак, сегодня вечером я хочу, чтобы вся семья собралась вместе на ужин. |
Because I'm starting to get nostalgic for that time we made an entire dinner out of canned goods and used shoe as a football. |
Потому что я уже начинаю скучать по тому времени, когда мы готовили целый ужин из консервов и ботинком играли в футбол. |
Why don't I cook dinner for you? |
Почему бы мне не приготовить ужин для тебя? |
Just promise me that you and Sarah will make it in time for Christmas dinner. |
Пообещай, что вы с Сарой не опоздаете на Рождественский ужин |
I missed dinner, I didn't even call. |
Я пропустила ужин и даже не позвонила |
Yes, she never misses family dinner. |
Да, она никогда не пропускает семейный ужин |
I'm going to write to Mr Tom Weston to tell him I cannot meet him for a dinner tonight. |
Я собираюсь написать мистеру Тому Уэстону чтобы сказать ему, что я не могу встретиться с ним на ужин сегодня вечером. |
I'm going to dinner with my wife, her parents, |
Пойду на ужин с женой, ее родителями, |
You brought us home for dinner. |
Ты привел нас домой на ужин! |
I'm thinking dinner and a movie. |
Я думаю ужин и кино ты знаешь что? |
Come to dinner, and I'll learn to like Jake because you like Jake. |
Приходите на ужин, и я постараюсь полюбить Джейка, потому что он нравиться тебе... |
We're having a family dinner tonight at the house at 6:30 sharp. |
Сегодня вечером у нас семейный ужин, ровно в 6:30. |
Then why isn't she coming to dinner? |
Тогда почему она не придет на ужин? |
Well, I am missing dinner with June and Diane von Furstenberg at Annie Leibovitz's house, but... there's no other place I'd rather be. |
Я пропускаю ужин с Джун и Дианой фон Фюрстенберг в доме Энни Лейбовиц, но я предпочитаю остаться здесь. |
I invited him to dinner. I explained everything and he understood. |
Я пригласила его на ужин, объяснила все, и он все понял. |
I'd just have, you know, more time on my hands so I can cook us dinner... |
Просто я смогу чаще держать тебя в своих руках, я буду готовить нам ужин... |