| this is the same color dress I wore at our rehearsal dinner. | Это то же платье, что я надевала на ужин по поводу репетиции свадьбы. |
| W... why did you ask Beth to dinner? | Почему ты позвала Бет на ужин? |
| The time code reads 25th March 2006 at 19.37, which is the same night as the regimental dinner. | Дата записи 25 марта 2006 года в 19.37, в ту же ночь был торжественный ужин. |
| Remember when I went to Justin's yesterday to take him dinner? | Помнишь, когда я пошла вчера к Джастину, чтобы отнести ему ужин? |
| No but there's money and menus for him to buy whatever he needs for dinner. | Нет, но там есть деньги и меню, чтобы он мог купить что угодно себе на ужин. |
| Speaking of which, he's making dinner for us tonight, so I'd like you home promptly at six. | Кстати, он сегодня устраивает для нас ужин, поэтому я хочу, чтобы ты пришла домой строго к шести. |
| I didn't mean to imply that I could fix everything in one weekend with one dinner. | Я не имела ввиду, что я могу все исправить за одни выходные, и за один ужин. |
| She was making our anniversary dinner And asked me to pick up basil on my way home from work, And I forgot. | Она готовила ужин на нашу годовщину и попросила меня захватить базилик по дороге домой а я забыл. |
| I want to say that you invited Emma and Sam to dinner because you guys are dating. | Я хочу сказать, что это ты пригласила Эмму и Сэма на ужин, потому что вы встречаетесь. |
| Okay, so tonight, for my birthday, I want to have a family dinner. | Итак, сегодня вечером я хочу, чтобы вся семья собралась вместе на ужин. |
| Because I'm starting to get nostalgic for that time we made an entire dinner out of canned goods and used shoe as a football. | Потому что я уже начинаю скучать по тому времени, когда мы готовили целый ужин из консервов и ботинком играли в футбол. |
| Why don't I cook dinner for you? | Почему бы мне не приготовить ужин для тебя? |
| Just promise me that you and Sarah will make it in time for Christmas dinner. | Пообещай, что вы с Сарой не опоздаете на Рождественский ужин |
| I missed dinner, I didn't even call. | Я пропустила ужин и даже не позвонила |
| Yes, she never misses family dinner. | Да, она никогда не пропускает семейный ужин |
| I'm going to write to Mr Tom Weston to tell him I cannot meet him for a dinner tonight. | Я собираюсь написать мистеру Тому Уэстону чтобы сказать ему, что я не могу встретиться с ним на ужин сегодня вечером. |
| I'm going to dinner with my wife, her parents, | Пойду на ужин с женой, ее родителями, |
| You brought us home for dinner. | Ты привел нас домой на ужин! |
| I'm thinking dinner and a movie. | Я думаю ужин и кино ты знаешь что? |
| Come to dinner, and I'll learn to like Jake because you like Jake. | Приходите на ужин, и я постараюсь полюбить Джейка, потому что он нравиться тебе... |
| We're having a family dinner tonight at the house at 6:30 sharp. | Сегодня вечером у нас семейный ужин, ровно в 6:30. |
| Then why isn't she coming to dinner? | Тогда почему она не придет на ужин? |
| Well, I am missing dinner with June and Diane von Furstenberg at Annie Leibovitz's house, but... there's no other place I'd rather be. | Я пропускаю ужин с Джун и Дианой фон Фюрстенберг в доме Энни Лейбовиц, но я предпочитаю остаться здесь. |
| I invited him to dinner. I explained everything and he understood. | Я пригласила его на ужин, объяснила все, и он все понял. |
| I'd just have, you know, more time on my hands so I can cook us dinner... | Просто я смогу чаще держать тебя в своих руках, я буду готовить нам ужин... |