| I know, but you're burning dinner again. | Знаю, но у нас снова горит ужин. |
| I can't come to your house for dinner tonight. | Я не могу сегодня прийти к тебе на ужин. |
| I take it dinner at my mom's place... | Я так понимаю что ужин у моей мамы... |
| This is just me making you dinner to thank you for the other day. | Это всего лишь ужин чтоб поблагодарить тебя за другой день. |
| I cooked dinner from jars of food that I opened myself. | Я приготовил ужин из банок с пищей что я открыл сам. |
| I can't make dinner because I turned into a d... | Я не могу приготовить ужин, потому что я превратился в с... |
| Well, dinner is not over, sir. | Но, ужин ещё не закончен, сэр. |
| Well, remember we're having the Simpsons to dinner. | Не забудь, к нам на ужин приедут Симпсоны. |
| Breakfast for dinner and daisies and vanilla-scented candles. | Завтрак на ужин маргаритки и свечи с запахом ванили. |
| It's a very good dinner, Florence, but clearly you think that I'm a pushover. | Очень вкусный ужин, Флоуренс, но очевидно ты считаешь, что я простофиля. |
| We are hosting a Gratitude dinner in the wardroom. | Если ты не забыл, мы устраиваем благодарственный ужин в кают-компании. |
| If I knew you'd be stopping by, I would've arranged dinner. | Если бы я знала, что вы зайдете, Я бы уже приготовила ужин. |
| He says, we owe him a dinner for the bag. | Он сказал, мы должны ему ужин за привоз пакета. |
| I'll bet you that's the last time Roger comes over for dinner. | Готов поспорить, что Рождер в последний раз придет к нам на ужин. |
| Now, for dinner we've got tripe. Homemade. | Значит на ужин у нас потроха по-домашнему. |
| I've invited Nikolai to dinner Sunday night. | Я пригласила Николая на воскресный ужин. |
| I wasn't talking to you, I was ordering dinner. | Я не с вами разговаривала, я заказывала ужин. |
| We'll have a big family dinner here tonight, to celebrate our victory in court. | Мы устроим сегодня большой семейный ужин, чтобы отпраздновать нашу победу в суде. |
| I figure we'd have a little romantic dinner. | Я подумал, что было бы неплохо устроить романтический ужин. |
| Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner. | Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин. |
| Restaurant Egon, situated adjacent to Hotel Bristol, serves breakfast, lunch and dinner. | В ресторане Egon, расположенном рядом с отелем, подается завтрак, обед и ужин. |
| Silvester dinner on 31 December is obligatory and costs EUR 230 per person. | Праздничный ужин 31 Декабря обязателен и стоит 230 евро на человека. |
| Lunch is served in a buffet form and dinner is à la carte. | Обед подается в форме буфета и ужин - а ля карт. |
| Guests can also visit Affinia's Niles New York City for contemporary continental cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Гостям предлагается посетить Niles New York City и попробовать современные континентальные блюда на завтрак, обед и ужин. |
| The Mercure's Olive Tree restaurant serves tasty specialities from breakfast to dinner. | В ресторане отеля Olive Tree подают аппетитные блюда на завтрак, обед и ужин. |