Now let's go, I have a dinner to attend. |
Идём, а то я опоздаю на ужин. |
A romantic dinner with my sister and her husband. |
Романтический ужин с моей сестрой и ее мужем |
Maybe you should have her for dinner, over to your place. |
Может, тебе стоит пригласить ее на ужин к себе? |
If she felt her life was threatened she would've run, not making dinner. |
Если бы она думала, что ее жизнь в опасности она просто бежала бы, не стала готовить ужин. |
Listen, Sara, I was just wondering if I could buy you and Grissom dinner tonight. |
Послушай, Сара, не знаю, следует ли мне пригласить вас с Гриссомом на ужин сегодня. |
Take them to dinner and profess my love? |
Пригласить на ужин, и признаться в любви? |
Why don't you bring him over for dinner? |
Почему бы тебе его не позвать на ужин? |
I was thinking you might like to come round for dinner? |
Я подумала, может ты заглянешь на ужин? |
I was thinking about going to get a burger - for dinner. |
Я подумал, не перехватить ли бургер на ужин. |
Well, I had her over for dinner one night when I could finally get Richie out of his shack in the woods. |
И как-то раз я пригласила ее на ужин, когда я наконец-таки смогла вытащить Ричи из его лачуги в лесу. |
Otherwise, why meet me for dinner? |
И зачем ты пригласил меня на ужин? |
I'd like you to join me for dinner. |
Я хотел пригласить тебя на ужин. |
Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before. |
Я иду на кухню, приготовлю такой ужин, какого вы не пробовали. |
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing. |
А на ужин, мистер Ярдли, будет монгольская похлёбка с жаренным гусём в бернском соусе с грецкими орехами. |
Raina, I - thank you for dinner, Nate, but I have some work I need to catch up on back at the office. |
Рэйна, Я... Спасибо за ужин, Нэйт, но у меня есть кое-какая работа, я должна вернуться в офис. |
When you take us to dinner in New York? |
Мистер Фрай, у вас есть сдвиги, вы скоро пригласите нас на ужин в Нью-Йорке? |
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper. |
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще. |
I'm not sure I'm up for this dinner at Dad's new girlfriend's house. |
Не уверена, что хочу идти на ужин к новой подруге папы. |
Please. Miss the freshman dinner? |
Как мы могли пропустить этот ужин? |
You're going to dinner with him? |
Ты идёшь на ужин с ним? |
I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. |
Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин. |
I'm sorry to interrupt your dinner, but we just got back... and Mitchell has something he wants to say. |
Извините, что прерываю ужин, но мы только вернулись, и Митчелл хочет вам кое-что сказать. |
Come on, Don. Let's go to the Strip right now and get some dinner. |
Да ладно, Дон, пошли в Стрип сейчас и возьмем там ужин. |
Jump in. I'm late for a team dinner as it is. |
Присоединяйся, Спиттер, я все-равно уже опоздал на ужин с командой. |
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. |
Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие. |