Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
Now let's go, I have a dinner to attend. Идём, а то я опоздаю на ужин.
A romantic dinner with my sister and her husband. Романтический ужин с моей сестрой и ее мужем
Maybe you should have her for dinner, over to your place. Может, тебе стоит пригласить ее на ужин к себе?
If she felt her life was threatened she would've run, not making dinner. Если бы она думала, что ее жизнь в опасности она просто бежала бы, не стала готовить ужин.
Listen, Sara, I was just wondering if I could buy you and Grissom dinner tonight. Послушай, Сара, не знаю, следует ли мне пригласить вас с Гриссомом на ужин сегодня.
Take them to dinner and profess my love? Пригласить на ужин, и признаться в любви?
Why don't you bring him over for dinner? Почему бы тебе его не позвать на ужин?
I was thinking you might like to come round for dinner? Я подумала, может ты заглянешь на ужин?
I was thinking about going to get a burger - for dinner. Я подумал, не перехватить ли бургер на ужин.
Well, I had her over for dinner one night when I could finally get Richie out of his shack in the woods. И как-то раз я пригласила ее на ужин, когда я наконец-таки смогла вытащить Ричи из его лачуги в лесу.
Otherwise, why meet me for dinner? И зачем ты пригласил меня на ужин?
I'd like you to join me for dinner. Я хотел пригласить тебя на ужин.
Now I go to the kitchen and make a wonderful dinner, like you never had before. Я иду на кухню, приготовлю такой ужин, какого вы не пробовали.
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing. А на ужин, мистер Ярдли, будет монгольская похлёбка с жаренным гусём в бернском соусе с грецкими орехами.
Raina, I - thank you for dinner, Nate, but I have some work I need to catch up on back at the office. Рэйна, Я... Спасибо за ужин, Нэйт, но у меня есть кое-какая работа, я должна вернуться в офис.
When you take us to dinner in New York? Мистер Фрай, у вас есть сдвиги, вы скоро пригласите нас на ужин в Нью-Йорке?
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper. Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
I'm not sure I'm up for this dinner at Dad's new girlfriend's house. Не уверена, что хочу идти на ужин к новой подруге папы.
Please. Miss the freshman dinner? Как мы могли пропустить этот ужин?
You're going to dinner with him? Ты идёшь на ужин с ним?
I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner. Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин.
I'm sorry to interrupt your dinner, but we just got back... and Mitchell has something he wants to say. Извините, что прерываю ужин, но мы только вернулись, и Митчелл хочет вам кое-что сказать.
Come on, Don. Let's go to the Strip right now and get some dinner. Да ладно, Дон, пошли в Стрип сейчас и возьмем там ужин.
Jump in. I'm late for a team dinner as it is. Присоединяйся, Спиттер, я все-равно уже опоздал на ужин с командой.
As a broke kid growing up in Compton, going out for a steak dinner was a big deal. Для бедного подростка из Комптона пойти куда-то и съесть стейк на ужин - было целое событие.