Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
The room-service waiter said he brought dinner to her and her husband around 9:40. Официант обслуживающий номера сказал, что приносил ей и ее мужу ужин около 21:40.
We don't eat late while the family's away, so dinner will be at about eight o'clock. Пока семья в отъезде, мы не ужинаем поздно, ужин будет примерно около 8 часов.
Look, Peter, if you're that hungry, go down to the dock and find Daddy, and we'll get dinner started. Послушай, Питер, если ты так голоден, сходи к причалу, найди папу и все начнем ужин.
I got that roast chicken for dinner tonight! Я приготовил эту курицу на ужин!
If you invite an old friend to our quiet family dinner, Если ты пригласила старую подругу на наш милый семейный ужин,
Three times this week I planned a dinner with Jonathan, And every time, Jenny just happened to show up. Три раза на этой неделе я планировал ужин с Джонатаном, и каждый раз появлялась Дженни.
You wore your nightie to dinner? Ты надела свою ночнушку на ужин?
That's very kind of you, but I'm not going to dinner. Спасибо, но я не пойду на ужин.
Let us pull up a chair, as the dining room proudly presents your dinner. Так, теперь приглашаю вас присесть, пока столовая представит ваш ужин.
I'd like to digest my dinner! Должен же я переварить свой ужин!
I'm sorry I've been hiding, honey, but this dinner was tricky. Прости, что я пряталась, милый, но этот ужин заставил меня попотеть.
I came home from work a little late, but I brought dinner, vegetarian, and she wasn't there. Я пришла с работы поздновато, но принесла ужин - вегетарианский, а ее не было.
No! I'm inviting you to dinner. Нет! Я приглашаю тебя на ужин
I have to make dinner and warm the baby's bottle. Мне надо детям ужин готовить и рожок меньшому, он ждет.
I was over at their house three times a week, helping out, just... buying groceries, making dinner. Я приходила к ним домой три раза в неделю, чтобы помочь купить продуктов, приготовить ужин.
Alright, I might as well go home too... my father is probably waiting for me for dinner. Хорошо, тогда я тоже отваливаю... мой отец скорее всего ждет меня на ужин.
Why don't you ask your friend to stay for dinner? Почему ты не попросишь свою гостью остаться на ужин?
Well, we weren't even sure where to make a reservation for dinner tonight. Мы даже не знали, где заказать столик на ужин.
My lords, ladies, and gentlemen, dinner is served. Леди и джентльмены, ужин подан!
You want anything special for dinner tonight? Приготовить тебе на ужин что-нибудь особенно вкусное?
So I'm thinking, maybe a gala dinner? Поэтому я подумала, может быть, торжественный ужин?
What did you have for dinner last night? Что вы вчера ели на ужин?
Can I take you to dinner? Могу ли я пригласить тебя на ужин?
And I like to think I can do better, if we're still on for dinner. И мне нравится думать, что я смогу лучше, если мы всё ещё собираемся на ужин.
Do you mind waiting for dinner? Ничего, если ужин немного задержится?