| You would poison a whole dinner table with this. | Вы могли бы отравить весь обеденный стол этим. |
| You'll be big again, when at the dinner table with cabbage and apples will be your most close friend. | Ты снова станешь большим, когда на обеденный стол с капустой и яблоками подадут твоего самого близкого друга. |
| I worked through dinner, and I was grading papers. | Я поработал в свой обеденный перерыв, проверял работы учеников. |
| You smell like a dinner salad. | Ты пахнешь, как обеденный салат. |
| I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall. | Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену. |
| It's not the dinner horn. | Нет, это не обеденный горн. |
| I'll come back at dinner time, then. | Тогда я приду в обеденный перерыв. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| If we had a dinner table. | Если бы у нас был обеденный стол. |
| The dinner table was our battlefield. | Обеденный стол был полем нашего сражения. |
| With the dinner table operating as a neutral territory. | А обеденный стол будет нейтральной полосой. |
| 'Cause I also noticed you only put vegetables on your plate during dinner. | Потому что я так же заметил, что ты взял только овощи на свой обеденный поднос. |
| Blows your dinner budget for the month. | Который уносит твой обеденный бюджет на месяц. |
| No, no, my dinner break's over. | Нет, нет, мой обеденный перерыв закончен. |
| We sit at the dinner table, I've got nothing to say to them. | Мы садимся за обеденный стол, и я не знаю, о чем с ними разговаривать. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | Это обеденный стол и есть ваша цель. |
| Sounds a bit like a dinner gong, doesn't it Zoe? | Звук похож на обеденный гонг, не так ли Зоэ? |
| And I saw this air horn, so now this is the dinner horn. | И увидела этот горн, так что теперь это обеденный горн. |
| Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS | Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |
| On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. | Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей. |
| There's a dinner bell in the barn. | В сарае есть обеденный колокол. |
| You had a dinner table? | У вас был обеденный стол? |
| Excuse me, this is the dinner table. | Извини меня это обеденный стол. |
| What time's your dinner break? | Когда у тебя обеденный перерыв? |
| I got a dinner rush. | У меня обеденный пик. |