| So where you taking the shopkeeper's niece for dinner? | Так куда ты ведешь племянницу хозяина магазина на ужин? |
| Did he bring anyone to dinner with him that evening? | Он приводил с собой кого-нибудь на ужин тем вечером? |
| Like an I feel sorry for you because it's your birthday and you have no plans dinner. | Я приглашаю тебя на ужин по случаю твоего дня рождения. |
| Could it be 'cause dinner sucked? | Это потому, что ужин был отстойным? |
| You can take these people in the other room, keep 'em occupied - so mama can get dinner done. | Ты можешь отвести этих двоих в другую комнату и занять их чем-нибудь и дать маме закончить ужин. |
| You're on for 8:00 for dinner at Café des Artistes. | В 8:00 ужин в кафе дес Артист. |
| Say you'll let me take you and the wife to dinner | Скажи, что позволишь пригласить тебя и твою жену на ужин |
| So, what's this Foundation dinner about? | Итак, чему посвящен этот ужин? |
| Maybe take me out to a nice dinner, introduce me to some of your friends. | Может быть, ты сводишь меня на милый ужин, познакомишь меня с некоторыми своими друзьями. |
| I don't think this is such a great idea, a whole big dinner like that. | Весь этот грандиозный ужин не кажется мне очень удачной идеей. |
| And he's coming to your dinner? | И он придёт на ваш ужин? - Он друг моего отца. |
| Richard, even if our dinner hadn't- why did you teach our men to act... Queenie. | Ричард, даже если бы наш ужин не... зачем ты научил наших людей вести себя... |
| This lovely dinner, sparkling conversation - you still don't trust me? | Этот прекрасный ужин, блестящая беседа - ты все еще мне не доверяешь? |
| Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? | Я предлагаю... пропустить ужин и сразу перейти к десерту. |
| So, supposing I set up a date between you and Rae for dinner. | Итак, полагаю, я должен организовать ужин для тебя и Рэй. |
| Want to buy me dinner first? | Не хочешь сначала пригласить меня на ужин? |
| And I'm trying to persuade Her Ladyship that I have planned the dinner with her and I can't change it now. | А я пытаюсь объяснить Ее Сиятельству, что мы с ней вместе уже расписали всё на ужин, и я не могу ничего изменить. |
| Your dinner? - what's your problem? | Твой... ужин? - А в чем, собсна, проблема? |
| We're having a nice dinner with our mother. | Что? У нас прикрасный ужин с нашей мамой. |
| What was dinner before you dropped it, Jymes? | Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс? |
| How about I cook you dinner? | Что скажете, если я приготовлю ужин? |
| Who asked you to spend three hours on dinner? | Кто просил тебя тратить три часа на ужин? |
| If she's already made dinner, then I'll just eat that for lunch tomorrow. | Если же она уже сделала ужин, то я только съем его завтра на обед. |
| And my mom wrung its neck, and we had it for dinner. | А мама скрутила ему шею, и мы съели его на ужин. |
| If you're about to be killed, at least stay for dinner. | Как бы там ни было, оставайтесь на ужин. |