So where you taking the shopkeeper's niece for dinner? |
Так куда ты ведешь племянницу хозяина магазина на ужин? |
Did he bring anyone to dinner with him that evening? |
Он приводил с собой кого-нибудь на ужин тем вечером? |
Like an I feel sorry for you because it's your birthday and you have no plans dinner. |
Я приглашаю тебя на ужин по случаю твоего дня рождения. |
Could it be 'cause dinner sucked? |
Это потому, что ужин был отстойным? |
You can take these people in the other room, keep 'em occupied - so mama can get dinner done. |
Ты можешь отвести этих двоих в другую комнату и занять их чем-нибудь и дать маме закончить ужин. |
You're on for 8:00 for dinner at Café des Artistes. |
В 8:00 ужин в кафе дес Артист. |
Say you'll let me take you and the wife to dinner |
Скажи, что позволишь пригласить тебя и твою жену на ужин |
So, what's this Foundation dinner about? |
Итак, чему посвящен этот ужин? |
Maybe take me out to a nice dinner, introduce me to some of your friends. |
Может быть, ты сводишь меня на милый ужин, познакомишь меня с некоторыми своими друзьями. |
I don't think this is such a great idea, a whole big dinner like that. |
Весь этот грандиозный ужин не кажется мне очень удачной идеей. |
And he's coming to your dinner? |
И он придёт на ваш ужин? - Он друг моего отца. |
Richard, even if our dinner hadn't- why did you teach our men to act... Queenie. |
Ричард, даже если бы наш ужин не... зачем ты научил наших людей вести себя... |
This lovely dinner, sparkling conversation - you still don't trust me? |
Этот прекрасный ужин, блестящая беседа - ты все еще мне не доверяешь? |
Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? |
Я предлагаю... пропустить ужин и сразу перейти к десерту. |
So, supposing I set up a date between you and Rae for dinner. |
Итак, полагаю, я должен организовать ужин для тебя и Рэй. |
Want to buy me dinner first? |
Не хочешь сначала пригласить меня на ужин? |
And I'm trying to persuade Her Ladyship that I have planned the dinner with her and I can't change it now. |
А я пытаюсь объяснить Ее Сиятельству, что мы с ней вместе уже расписали всё на ужин, и я не могу ничего изменить. |
Your dinner? - what's your problem? |
Твой... ужин? - А в чем, собсна, проблема? |
We're having a nice dinner with our mother. |
Что? У нас прикрасный ужин с нашей мамой. |
What was dinner before you dropped it, Jymes? |
Что было на ужин пока ты его не уронил, Джеймс? |
How about I cook you dinner? |
Что скажете, если я приготовлю ужин? |
Who asked you to spend three hours on dinner? |
Кто просил тебя тратить три часа на ужин? |
If she's already made dinner, then I'll just eat that for lunch tomorrow. |
Если же она уже сделала ужин, то я только съем его завтра на обед. |
And my mom wrung its neck, and we had it for dinner. |
А мама скрутила ему шею, и мы съели его на ужин. |
If you're about to be killed, at least stay for dinner. |
Как бы там ни было, оставайтесь на ужин. |