| The contestants, they all went to a dinner to honor Victor Baron. | Конкурсантки - они все пришли на ужин в честь Виктора Барона. |
| I knew that dinner thing was over. | Я знал, что ужин уже закончился. |
| Your father's staying for dinner tonight. | Твой отец сегодня останется на ужин. |
| Just some insufferable dinner that not even you could envy, Virginia. | Всего лишь пойду на один дурацкий ужин, на который бы не пошла даже ты, Вирджиния. |
| I's our obligation to eat Nelly's dinner. | Теперь наша обязанность съесть её ужин. |
| I don't get why you won't just come to dinner. | Ханна: Я не понимаю, почему бы тебе просто не прийти на ужин. |
| That dinner, that was a bit later. | Тот ужин, Это случилось потом. |
| I can't stay, 'cause I invited the company managers over for dinner. | Я не могу, так как пригласила руководителей компании на ужин. |
| He stayed over for dinner a couple times. | Он пару раз оставался на ужин. |
| Thanks for letting me come to dinner. | Спасибо, что разрешили мне прийти на ужин. |
| Mike and I could make you guys dinner. | Мы с Майком можем приготовить вам ужин. |
| He invited me to dinner the following night, and I accepted. | Он пригласил меня на ужин следующим вечером, и я согласился. |
| We have reservations for a celebration dinner at Fancie's in ten minutes. | У нас праздничный ужин в "Фэнси" через 10 минут. |
| I left some money on the counter for dinner. | Я оставила деньги на ужин на столе. |
| She brings me a light dinner on a tray. | Жена приносит лёгкий ужин на подносе. |
| I will make you dinner, and I've got this incredible bottle of barolo. | Я приготовлю ужин и у меня есть невероятная бутылка бароло. |
| Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. | Да, он подтвердил приглашение на ужин. |
| I want to give you time to finish your dinner. | Хочу дать вам время закончить ужин. |
| This is the dinner you invited me to. | Ужин, на который вы меня пригласили. |
| I am not wearing a pirate costume, and we are eating Thanksgiving dinner. | Я не надену пиратский костюм, и у нас ужин в честь Дня Благодарения. |
| Spice his dinner with the contents of the enclosed package. | Приправь его ужин содержимым запечатанного конверта. |
| I'm sorry I missed dinner, honey. | Милая, прости, что пропустил ужин. |
| I'd like to ask your daughter to dinner on Saturday night. | Я хочу пригласить вашу дочь на ужин в субботу. |
| I hear you had Jane over for dinner. | Слышала, Джейн приходила к тебе на ужин. |
| I still have enough money to pay for dinner and things, though. | Хотя у меня всё ещё хватает денег на ужин и всякое. |