| Are we still on for dinner? | Ужин еще в силе? Обязательно! |
| So will I be invited to Sunday dinner? | Так я приглашен на воскресный ужин? |
| I'll have you know that a good steak dinner is hard to come by. | Чтобы ты знал, хороший ужин со стейком на дороге не валяется. |
| Can you change my dinner reservations from four people to two? | Поменяешь бронь на ужин с четырех человек на двух? |
| What are you doing for dinner? | Какие у тебя планы на ужин? |
| Why are you in my house making my husband dinner? | Ты почему у меня дома готовишь ужин моему мужу? |
| It was an innocent dinner, that's all. | Прю, это просто ужин, и всё. |
| Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing. | Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия. |
| Maybe I could ask Voonda to dinner sometime? | Могу я пригласить Вунду на ужин? |
| It's not a bribe, it's dinner. | Это не подкуп, это ужин. |
| Joe, there's not a politician in this state wouldn't take my call in the middle of dinner. | Джо, в этом штате нет политика, который бы не прервал свой ужин ради моего звонка. |
| So if you don't mind, I would like to finish my dinner. | Так что, если Вы не против, я доем свой ужин. |
| When I buy you dinner, you'll know I'm interested. | Когда я куплю тебе ужин, ты узнаешь, что я заинтересовался. |
| I'm having candy for dinner. | У меня будут конфетки на ужин! |
| You guys were having a goodbye dinner, right? | У вас был прощальный ужин, верно? |
| You owe me dinner at least. | Ты должна мне хотя бы ужин! |
| My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. | Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу. |
| Why did you invite him to dinner? | Почему ты его пригласила на ужин? |
| That doesn't mean you stop calling or you stop showing up for dinner. | Это не значит, что ты перестаешь звонить и не приходишь на ужин. |
| Reservations can be made for lunch and dinner'? | Я могу забронировать столик и на обед и на ужин? |
| I've already mooched dinner off you guys. I don't need to listen to this. | Ужин у вас я уже отхватила и мне больше не нужно выслушивать это. |
| So, are you off to dinner with Priya, Howard and Bernadette? | Так ты собрался на ужин с Прией, Говардом и Бернадетт? |
| I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. | Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех. |
| $3 for dinner; go tell the manager; | З доллара за ужин; обсудите это с менеджером; |
| You could like his family dinner - More than your own. | что его семейный ужин может понравиться тебе больше, чем твой собственный. |