Are we still on for dinner? |
Ужин еще в силе? Обязательно! |
So will I be invited to Sunday dinner? |
Так я приглашен на воскресный ужин? |
I'll have you know that a good steak dinner is hard to come by. |
Чтобы ты знал, хороший ужин со стейком на дороге не валяется. |
Can you change my dinner reservations from four people to two? |
Поменяешь бронь на ужин с четырех человек на двух? |
What are you doing for dinner? |
Какие у тебя планы на ужин? |
Why are you in my house making my husband dinner? |
Ты почему у меня дома готовишь ужин моему мужу? |
It was an innocent dinner, that's all. |
Прю, это просто ужин, и всё. |
Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, we wouldn't make it there till closing. |
Думаю, если наш ужин продлится, как перерыв на обед, мы не успеем до закрытия. |
Maybe I could ask Voonda to dinner sometime? |
Могу я пригласить Вунду на ужин? |
It's not a bribe, it's dinner. |
Это не подкуп, это ужин. |
Joe, there's not a politician in this state wouldn't take my call in the middle of dinner. |
Джо, в этом штате нет политика, который бы не прервал свой ужин ради моего звонка. |
So if you don't mind, I would like to finish my dinner. |
Так что, если Вы не против, я доем свой ужин. |
When I buy you dinner, you'll know I'm interested. |
Когда я куплю тебе ужин, ты узнаешь, что я заинтересовался. |
I'm having candy for dinner. |
У меня будут конфетки на ужин! |
You guys were having a goodbye dinner, right? |
У вас был прощальный ужин, верно? |
You owe me dinner at least. |
Ты должна мне хотя бы ужин! |
My wife works days, so I cook dinner for her and the kids, before hitting the gym, then on to work. |
Моя жена работает днём, так что, я готовлю ужин для неё и детей, прежде чем идти в зал и ехать потом на работу. |
Why did you invite him to dinner? |
Почему ты его пригласила на ужин? |
That doesn't mean you stop calling or you stop showing up for dinner. |
Это не значит, что ты перестаешь звонить и не приходишь на ужин. |
Reservations can be made for lunch and dinner'? |
Я могу забронировать столик и на обед и на ужин? |
I've already mooched dinner off you guys. I don't need to listen to this. |
Ужин у вас я уже отхватила и мне больше не нужно выслушивать это. |
So, are you off to dinner with Priya, Howard and Bernadette? |
Так ты собрался на ужин с Прией, Говардом и Бернадетт? |
I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. |
Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех. |
$3 for dinner; go tell the manager; |
З доллара за ужин; обсудите это с менеджером; |
You could like his family dinner - More than your own. |
что его семейный ужин может понравиться тебе больше, чем твой собственный. |