| I can make lunch or... dinner. | Я могу приготовить обед или... ужин. |
| The well-mannered bring a gift when invited to dinner. | Хорошо воспитанные приносят подарок, когда они приглашены на ужин. |
| Let's not ruin the dinner before it begins. | Давайте не будем портить ужин, ещё не начав его. |
| So this entire dinner is meant to be some boorish inquisition. | Так весь этот ужин предназначен для какого-то хамскогоо допроса. |
| They surprised us with dinner at The Drake last night for our 25th anniversary. | Удивили нас, пригласив вчера на ужин в Дрейк на нашу 25 годовщину. |
| Take off that wet coat and stay for dinner. | Найлс, снимай своё мокрое пальто и оставайся на ужин. |
| That night I cooked this really romantic dinner... | В тот вечер я приготовил очень романтичный ужин. |
| I have to get ready and go to a dinner at my boss's house. | Я должна приготовиться и пойти на ужин в доме моей начальницы. |
| Okay, just because he buys you dinner does not mean you owe him anything. | Так, просто раз он платит за твой ужин, не означает, что ты ему что-то должна. |
| Well, thank you for treating me to dinner and a movie. | Спасибо за ужин и за кино. |
| But we're doing a whole dinner at her house. | У нас же будет званый ужин у неё дома. |
| Just like I wanted to make you dinner. | Так же, как готовить вам ужин. |
| I'm glad we're having a rehearsal dinner. | Я рад, что у нас репетиционный ужин. |
| Maybe you don't have to miss dinner this Sunday. | Может, тебе необязательно пропускать воскресный ужин. |
| For me, it was the time that I had dinner with my therapist. | Для меня таким сокровенным был ужин с моим терапевтом. |
| Sorry to interrupt your romantic dinner. | Простите, что прервал ваш романтический ужин. |
| We don't know how to prepare a large dinner. | Мы не знаем, как готовить обильный ужин. |
| A cookbook, so we can make dinner. | Книга рецептов, чтобы мы могли приготовить ужин. |
| I think it's nice that you're cooking dinner for Count Olaf and your new theatrical family. | Я думаю это хорошо, что вы готовите ужин для Графа Олафа и вашей новой театральной семьи. |
| Then let me take you for dinner. | Тогда разреши пригласить тебя на ужин. |
| And dinner at your hotel after? | А потом ужин у вас в отеле? |
| Because the Joaquim they're bringing to dinner is their foster child from a tiny village on the Pampas. | Потому что Жоаким, которого они приведут на ужин это их приёмный ребёнок из крошечной деревни в пампасах. |
| I'll make my own dinner... again. | Я сам сделаю себе ужин... снова. |
| That had to make Thanksgiving dinner kind of awkward. | Должно быть, ужин на День Благодарения у вас был неловким. |
| We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him. | У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него. |