Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
Well, nothing until this afternoon when the count told me the same gentleman would be coming to dinner this evening. Ничего. По крайней мере, до сегодняшнего вечера, когда граф сказал, что на ужин придет этот господин.
Now, why did you suddenly ask Mike to dinner? Зачем ты позвал Майка на ужин?
Do you have plans for dinner? У вас есть планы на ужин?
Why don't you invite him to dinner? Почему ты не пригласишь его на ужин?
In a way, though, I feel like a condemned man who has eaten his last dinner, and a very good one, too. Однако в некотором смысле я чувствую себя как осужденный, получивший перед казнью свой последний ужин.
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner. Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
So, what's for dinner tonight, honey? Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?
Signor Albizzi, tells me no one has spoken to Professor Sogliato since he declined your invitation to dinner. Синьор Албизи говорил мне, что никто не видел профессора Сольято с тех пор, как он отказался от вашего приглашения на ужин.
That is what I'm making you for dinner because I am going out. Именно это я и готовлю тебе на ужин... Жженную резину.
But let me make amends by taking you to the best homemade dinner you ever had. Но позволь мне компенсировать это, сводив тебя на лучший домашний ужин, который у тебя когда-либо был.
There is no way I'd waste 50 bucks on a steak dinner for you. Я никогда не потрачу лишние 50 баксов на ужин со стейком для тебя.
He didn't even take her out of town for dinner. он не смог отвезти ее из города на ужин.
I'll have your dinner ready when you get out. Ужин будет готов, когда ты вернешься
Why didn't we get invited to dinner? А нас почему на ужин не пригласили?
So how about I throw a dinner the night before the baptism for aida? Может быть, мне устроить ужин в вечер накануне крещения Аиды?
Add a dinner to the aida weekend and let the festivities begin. Устроим ещё и ужин перед крещением, и да прибудет с нами праздник.
Would you consider going to the dinner? Может, всё-таки приедешь на ужин?
Am I still allowed to take y'all to dinner? Мне еще позволено сводить вас на ужин?
And what does everybody want for dinner? А что вы хотите на ужин?
How about I make you a welcome-home dinner? Может я приготовлю для тебя праздничный ужин?
Meanwhile I'm having dinner with the two of them. Между тем у меня будет ужин с ними обоими.
What do you think your friend would like for dinner? Как думаешь, что понравилось бы твоему другу на ужин?
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф.
And... It would please me very much to escort her to dinner and a movie. И... я был бы крайне рад сопроводить её на ужин и в кино.
So, dinner and a movie? Так что... ужин и кино?