| What if I take you to dinner and get you trashed? | Что если я приглашу тебя на ужин и напою? |
| I can't face that dinner. | А можно я не приду на этот ужин? |
| I just wanted to bring a friend to dinner and you're not giving her a chance. | Это просто ужин, а ты и шанса ей не оставил. |
| Well, maybe she was busy preparing dinner for a family of four, with no help from her son. | Ну, может, она была занята, готовила ужин на четверых, а сын ей не помогал. |
| I thought about it, but I decided to go for the romantic dinner. | Я думал об этом Но я решил пойти на романтический ужин |
| What can I make you for dinner tonight? | Что тебе приготовить сегодня на ужин? |
| Look who's home in time for dinner! | Вы только посмотрите, кто пришел на ужин вовремя! |
| Are you still into this dinner? | Ты все еще приглашаешь меня на ужин? |
| Sorry, Allen, I have to miss that dinner tomorrow night. | Извините, Ален, не смогу прийти сегодня на ужин. |
| What are you doing for New Year's Eve dinner? | Готовишь праздничный ужин к Новому году? |
| I miss dinner four nights a week, and even when I am here... my mind is back at the office. | Я пропускаю ужин каждые 4 недели Даже когда я дома... мысленно я в оффисе. |
| Would you care to stay for dinner, Ash? | Не желаешь остаться на ужин, Эш? |
| Think of it as my version of a dozen red roses since I also came to ask you to dinner tonight. | Представь, что это моя версия дюжины красных роз, и я также приглашаю тебя на ужин сегодня вечером. |
| About 9:00, I cut out to grab some dinner. | В 21 час я вышел на ужин. |
| You'd hear it almost every night, when you were cooking dinner, telling your child a bedtime story, or just watching TV. | И это слышишь почти каждую ночь, когда готовишь ужин, рассказываешь ребёнку сказку на ночь или просто смотришь телевизор. |
| Belgians typically eat three meals a day, with a light breakfast, medium lunch, a snack and large dinner. | Шведы, как и большинство европейцев, обычно едят три раза в день: легкий завтрак, обед и ужин. |
| So that's what you meant when you said you had dinner to prepare. | Так вот что означали ваши слова "ещё ужин готовить". |
| Don't hold dinner for me, darling. | Не готовь на меня ужин, дорогая |
| And how many times have we had to wait dinner for them? | Сколько раз нам приходилось ждать их на ужин? |
| You going out to Rogers' for dinner? | Идете на ужин к Роджерсу? - Да. |
| When I got your text that we should skip dinner | Когда получил твою сэмэску, что нам надо пропустить ужин |
| Because nobody paid for dinner at the restaurant, and I do not have this kind of money. | Потому что никто не заплатил за ужин в ресторане, и у меня нет столько денег. |
| I know it's called a bed-and-breakfast, but missing dinner is a definite bust. | Нет, я понимаю, что это маленькая гостиница... И, к тому же, пропустить ужин... |
| I yelled at Paul because I thought he stood you up for dinner. | Я накричала на Пола, потому что думала, что это он не пришел на ужин. |
| Now, I was at a dinner a number of years ago, and I work extensively with the U.S. military, all the services. | Несколько лет назад я как-то пришёл на ужин, я тогда активно работал с американскими военными со всеми их службами. |