She invited him to her home for dinner. |
Он приглашает её на ужин к себе домой. |
You didn't come to my dinner. |
Вы не пришли на мой ужин. |
I wouldn't have you over to dinner. |
Да, на ужин я бы тебя не стала приглашать. |
Will you come to dinner tomorrow? |
Не хотите прийти завтра к нам на ужин? |
I could make us dinner, so you won't have to cook. |
Я мог бы приготовить ужин на двоих, чтобы тебе не пришлось готовить. |
He invited over to dinner the king of Siam. |
Он пригласил на ужин короля Сиама. |
You do a great one of my aunt Bertha ordering dinner. |
Ты классно показываешь, как тетя Берта заказывает ужин. |
Are your parents cool with me coming to dinner? |
Твои родители не против, что я приду на ужин? |
Only you would invite someone to a family dinner without even asking. |
Только ты могла позвать гостя на семейный ужин, даже не спросив. |
This was a lovely dinner, though, Mr. and Mrs. Gardner. |
Ужин был замечательный, мистер и миссис Гарднер. |
He had 498 people to prepare his dinner every night. |
У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин. |
A little dinner, chitchat, dancing. |
Все просто - ужин, танцы, беседа. |
However, Cletus captures the opossum for dinner and puts the captive animal under his dog's surveillance. |
Клетус захватывает опоссума (на ужин) и помещает его в плен под присмотром собаки. |
A group of eight friends gather for dinner... |
Семеро закадычных друзей собираются на ужин. |
Don Giovanni invites the statue to dinner himself. |
Дон Жуан узнаёт статую Командора и приглашает её на ужин. |
She had to go home to cook dinner for her grandfather. |
Она уехала пораньше, чтобы приготовить ужин для дедушки. |
I hope we are on our way to dinner. |
Надеюсь, нас ведут на ужин. |
Invite her to the White House correspondents dinner Sunday night. |
Позвони и пригласи её сегодня на ужин в Белый Дом. |
You know Mum's making dinner tonight? |
Ты разве не знаешь, что сегодня мама будет готовить ужин? |
Tell him dinner's at 7-00. |
Скажи ему, ужин будет в семь. |
I wish a guy would take me out for dinner. |
Мне бы хотелось, чтобы парень пригласил меня на ужин. |
I have a dinner with malden, and I can't be late. |
У меня ужин с Малденом и мне нельзя опоздать. |
"Christmas dinner on a food parcel". |
Сумасшедший ужин, похож на холостяцкую вечеринку». |
I hope we're on our way to dinner. |
Надеюсь, нас вёдут на ужин. |
I'm in the middle of a working dinner with my colleagues. |
У меня рабочий ужин... с коллегами. |