| Mr. Heitmann, it's now time for dinner. | Г- н Хайтманн, ужин ждет. |
| Well, because we're having a celebratory dinner tonight at our place, just the family, and I want you to come. | Мы устраиваем праздничный ужин у нас дома, только семья, и я хочу, чтобы ты пришёл. |
| Okay, then let's keep it that way until after the reporter leaves and dinner is over. | Тогда не будем ничего говорить, пока не уйдет репортер и не закончится ужин. |
| Apparently, you did have a dinner tonight, or so I read from a newsfeed about you getting your sister arrested. | Очевидно, ужин состоялся, так как я прочел в ленте новостей, что ты отправила свою сестру в тюрьму. |
| Wake up to a comprehensive breakfast buffet, and try regional specialities as well as international creations for lunch and dinner. | К услугам гостей комплексный завтрак "шведский стол", на обед и ужин рекомендуем попробовать блюда региональной и международной кухни. |
| The Suite restaurant is open for breakfast, lunch, dinner and is a coffee bar in the afternoon. | В ресторане Suite предлагается завтрак, обед и ужин, а в дневное время гости могут заказать здесь чашечку кофе. |
| The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner, because we had a lot of aggression related towards food. | И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой. |
| I know I'm early, but I brought dinner. | Знаю, что я рано, но я принес ужин. |
| What'd Annie get us for dinner? | Что Энни готовит нам на ужин? |
| Shall I be setting one less place for dinner tonight? | Мне сегодня накрывать ужин на одного человека меньше? |
| Maybe they're just having dinner. | ћожет, у них просто ужин. |
| my place, if you're not busy for dinner tonight. | Ужин... у меня дома, если ты не занят сегодня вечером. |
| No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. | Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием. |
| I did and I thank you, but right now I'm more concerned with the dinner you're preparing for tonight. | Получила, спасибо тебе, но сейчас меня больше волнует ужин, к которому ты сегодня готовишься. |
| You boys look at me like that, you better be ready to buy me dinner. | Если будете и дальше так на меня смотреть, ребята, лучше купите мне ужин. |
| Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight. | Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым. |
| Everyone knew his brother was visiting and you would all be at a huge dinner in his honor. | Все знали, что приедет его брат и вы устроите огромный ужин в его честь. |
| l haven't finished cooking your dinner. | я ещё не закончила готовить ужин. |
| She's taking Mr. Bubber to dinner. | ќна пригласила м-ра Ѕаббера на ужин. |
| In that case, Her Highness has instructed me to invite you for dinner this evening, 8:00 at her chalet. | В таком случае, Ее Высочество просила меня пригласить вас на ужин, который состоится в 20 часов в ее шале. |
| $1,500 for dinner and conversation? | 1.500$ за ужин и беседу? |
| I've got a very important business dinner tomorrow night, And I really have to impress the guy. | Завтра вечером у меня важный деловой ужин, и я хочу впечатлить одного парня. |
| Listen, Kal, I just want you to know That tonight's dinner with Josh is going to be completely professional. | Послушай, Кэл, хочу чтобы ты знал что сегодняшний ужин с Джошем приготовлен на профессиональном уровне. |
| But it is more than just a repository of our resources; it's also the global geography of the communion we call dinner. | Но это больше, чем кладовая наших ресурсов; это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин". |
| Well, like I said, I should go back and get dinner ready. | Что ж, как я сказала, мне надо идти готовить ужин. О, верно, верно... |