Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
Mr. Heitmann, it's now time for dinner. Г- н Хайтманн, ужин ждет.
Well, because we're having a celebratory dinner tonight at our place, just the family, and I want you to come. Мы устраиваем праздничный ужин у нас дома, только семья, и я хочу, чтобы ты пришёл.
Okay, then let's keep it that way until after the reporter leaves and dinner is over. Тогда не будем ничего говорить, пока не уйдет репортер и не закончится ужин.
Apparently, you did have a dinner tonight, or so I read from a newsfeed about you getting your sister arrested. Очевидно, ужин состоялся, так как я прочел в ленте новостей, что ты отправила свою сестру в тюрьму.
Wake up to a comprehensive breakfast buffet, and try regional specialities as well as international creations for lunch and dinner. К услугам гостей комплексный завтрак "шведский стол", на обед и ужин рекомендуем попробовать блюда региональной и международной кухни.
The Suite restaurant is open for breakfast, lunch, dinner and is a coffee bar in the afternoon. В ресторане Suite предлагается завтрак, обед и ужин, а в дневное время гости могут заказать здесь чашечку кофе.
The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner, because we had a lot of aggression related towards food. И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой.
I know I'm early, but I brought dinner. Знаю, что я рано, но я принес ужин.
What'd Annie get us for dinner? Что Энни готовит нам на ужин?
Shall I be setting one less place for dinner tonight? Мне сегодня накрывать ужин на одного человека меньше?
Maybe they're just having dinner. ћожет, у них просто ужин.
my place, if you're not busy for dinner tonight. Ужин... у меня дома, если ты не занят сегодня вечером.
No, tonight's dinner is headed by Major John Andre and he's a marvelous toastmaster. Нет, сегодня я приглашен на ужин к Джону Андре, а он мастер устроить прием.
I did and I thank you, but right now I'm more concerned with the dinner you're preparing for tonight. Получила, спасибо тебе, но сейчас меня больше волнует ужин, к которому ты сегодня готовишься.
You boys look at me like that, you better be ready to buy me dinner. Если будете и дальше так на меня смотреть, ребята, лучше купите мне ужин.
Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight. Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым.
Everyone knew his brother was visiting and you would all be at a huge dinner in his honor. Все знали, что приедет его брат и вы устроите огромный ужин в его честь.
l haven't finished cooking your dinner. я ещё не закончила готовить ужин.
She's taking Mr. Bubber to dinner. ќна пригласила м-ра Ѕаббера на ужин.
In that case, Her Highness has instructed me to invite you for dinner this evening, 8:00 at her chalet. В таком случае, Ее Высочество просила меня пригласить вас на ужин, который состоится в 20 часов в ее шале.
$1,500 for dinner and conversation? 1.500$ за ужин и беседу?
I've got a very important business dinner tomorrow night, And I really have to impress the guy. Завтра вечером у меня важный деловой ужин, и я хочу впечатлить одного парня.
Listen, Kal, I just want you to know That tonight's dinner with Josh is going to be completely professional. Послушай, Кэл, хочу чтобы ты знал что сегодняшний ужин с Джошем приготовлен на профессиональном уровне.
But it is more than just a repository of our resources; it's also the global geography of the communion we call dinner. Но это больше, чем кладовая наших ресурсов; это также мировая география всеобъемлющего явления, которое мы называем "ужин".
Well, like I said, I should go back and get dinner ready. Что ж, как я сказала, мне надо идти готовить ужин. О, верно, верно...