| You dodged a bullet. I don't know how but... worth dinner and flowers at least. | Тебя пронесло, не знаю как, но... не поскупись на цветы и ужин. |
| You have a jet that you can use to take me to dinner? | У тебя есть самолёт, которым ты воспользуешься, чтобы сводить меня на ужин? |
| Arrange a dinner tomorrow night. il Tavolo Bianco. | Устройте ужин завтра вечером в ресторане "Белый стол" |
| How was your dinner with Lisbon? | Как прошел твой ужин с Лисбон? |
| Try to make it to dinner, okay? | Постарайся пригласить её на ужин, понял? |
| We're going for dinner, are you coming? | Мы идём на ужин. ты пойдёшь? |
| Flight at sunset and dinner for two? | Полёт на закате и ужин на двоих? |
| That's no dinner, that's a stomach-churning chore. | Это не ужин, это отрава для желудка. |
| Guess who's coming to dinner? | Угадай, кто придет на ужин? |
| I guess she didn't tell them much about me before I went over to their house before dinner. | Полагаю, она многого не рассказала им обо мне, прежде чем я пришёл к ним в дом на ужин. |
| What do you want for dinner tonight? | Что ты хочешь сегодня на ужин? |
| "Don't worry, I'll bring dinner." | "Не беспокойтесь, Я принесу ужин." |
| There's not enough for three. I want to invite Irma for dinner. | Здесь не хватит на трех, Хочу позвать Ирму на ужин. |
| It got me flapjacks for dinner. | И она принесла мне блинчики на ужин |
| Remember that dinner she made for us and I got so upset? | Помнишь тот ужин, который она готовила для нас и я была расстроена? |
| I mean, you should go check out what you're having for dinner, my babies. | Не вы одни спасли Рождество. Пойдите-ка проверьте, что у нас на ужин, дети мои. |
| What happened to the kale salad I made for dinner? | Что случилось с капустным салатом, который я сделала на ужин? |
| I assume Bergen's attending the correspondents' dinner? | Я полагаю Берген посетит ужин для журналистов? |
| She tried to cook dinner, which was a complete disaster, because she's, not the best cook. | Она пыталась приготовить ужин, который обернулся катастрофой, потому что она... не самый лучший повар. |
| I just really want you and Rafael to bond, and I think dinner together will help. | Я просто хочу чтобы между вами с Рафаэлем была связь, и я думаю, что ужин поможет. |
| Because he wants to make dinner plans, and I don't want to see him. | Потому что он хочет строить планы на ужин, а я не хочу его видеть. |
| Suppose you're invited to dinner? | А вдруг тебя пригласят на ужин? |
| Didn't Mom leave any real food for dinner? | Мама не оставила на ужин нормальной еды? |
| Me and Mary coming for dinner with... wine and... sitting. | Мы с Мэри идем на ужин с... вином и... посиделками. |
| Why would I bring my gun to your parents' house for Christmas dinner? | Зачем брать пистолет на рождественский ужин в доме твоих родителей? |