Last week, Brie came by, And while I cooked dinner, She took our dog for a walk and left her phone on the counter. |
На прошлой неделе Бри зашла, и пока я готовил ужин, она вывела нашу собаку на прогулку и оставила свой телефон на стойке. |
Just wanted to confirm we're on for dinner at - |
Я просто хотел подтвердить, что наш ужин будет... |
But what is dinner... without a little music? |
Но куда годится ужин без музыки? |
What about you and your dinner? |
А ты не пошел на ужин? |
All right, there's leftovers in the fridge. I won't be home for dinner, or, you can call your sister. |
Так, остатки еды в холодильнике, меня не будет дома на ужин, или позвони своей сестре. |
"who wants steak for dinner?" |
"Кто хочет стейк на ужин?" |
Do you remember me? I was here for dinner. |
Я приходил на ужин, помните? |
Anything more on her dinner date? |
С кем она встречается на ужин? |
Well, I made you a candlelight dinner in the park. |
Ну, я же устраивала тебе ужин при свечах в парке. |
There's a big dinner tonight at the four seasons. |
Сегодня вечером предстоит ответственый ужин в "4 сезона". |
But you really didn't have to go to all this trouble... making dinner, picking out my outfit, trimming my hair. |
Но тебе и правда не стоило идти на все эти сложности... готовя ужин, подбирая наряд, делая мне прическу. |
Did I forget about a dinner Josh is having tonight? |
Я забыла, что сегодня у Джоша ужин? |
You should come over to dinner and meet Karl, and you can see that there is absolutely nothing between us. |
Придешь к нам на ужин, встретишь Карла и поймешь, что между нами ничего нет. |
No, he's picking up dinner. |
Нет, он пошел забрать ужин. А что? |
Well, I'm flattered, but I got to get home and get dinner started. |
Я польщена, но мне пора домой, нужно готовить ужин. |
That way, it can be dessert for you and dinner for me. |
И это будет десерт для тебя и ужин для меня. |
How are we supposed to make dinner for an entire theater troupe? |
Как мы сможем приготовить ужин для целой театральной труппы? |
I won't have any place to go for a sit-down dinner anymore. |
Мне теперь не к кому будет ходить на званый ужин. |
Niles and I are having the Ashbys over and a few other people for a dinner, and we were hoping that you could join us on the 11th. |
Мы с Найлсом устраиваем ужин для Эшби и ещё нескольких людей и надеялись, что вы сможете присоединиться к нам 11-го числа. |
Wouldn't it be nicer to ask me to dinner? |
Может лучше пригласите меня на ужин? |
So, where's Adam taking you to dinner tonight? |
Куда сегодня Адам ведет вас на ужин? |
Why don't you come for dinner tonight? |
Почему бы тебе не придти сегодня на ужин? |
Will their Majesties be staying to dinner? |
Останутся ли Их Высочества на ужин? |
If there's nothing else, I have a docent committee dinner. |
Если на этом всё, то я спешу на ужин с преподавателями. |
No, no. I stopped by my mom's for dinner. |
Нет, я заезжал к маме на ужин. |