| I'm 12 minutes late for dinner, which means my mother is probably listening for sirens. | На ужин я опоздала на двенадцать минут, а, значит, мамушка обзвонила все морги. |
| You know, Weaver, you still owe me that dinner. | ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
| Sweetheart, would you mind If I cancel our dinner tonight? | Милая, не будешь возражать, если я отменю наш ужин сегодня? |
| Would a quiet dinner be an appropriate fourth date? | Тихий ужин подойдёт для четвертого свидания? |
| I don't need to cook him dinner first or anything like that? | А не должен ли я приготовить ему ужин сначала, или вроде того? - Черт! |
| I hate to break up the party, But dinner's almost ready, and I made your favorite - Homemade apple pie. | Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог. |
| Anyway, he came to our house for dinner the first night he was in town. | Так или иначе, он пришел к нам домой на ужин в первую ночь, когда приехал в город. |
| Well, it might include dinner, but there's no stopping the rest of it. | Возможно ужин будет входить, но на этом вечер не закончится. |
| If you were going to the market, I would've had you pick up something for dinner. | Если б я знала, что ты пойдешь в магазин, я бы сказала тебе купить что-нибудь на ужин. |
| You, wedding anniversary, dinner? | Значит у тебя сегодня ужин по поводу годовщины? |
| Then stop doing whatever it is you're doing and bring your friend for dinner if you want. | Так брось все свои дела и пригласи друга на ужин, если надо. |
| What are you thinking for dinner tonight? | Что ты хочешь на ужин сегодня? |
| Why don't we pick it up tonight at the state dinner? | Почему бы нам не забрать его сегодня вечером в государственном ужин? |
| You know, if I hadn't had to make dinner, I might've gotten into their van. | Знаете, если б не надо было готовить ужин, я бы уехала с ними в фургоне. |
| Can you afford to buy me dinner? | Ты можешь себе позволить пригласить меня на ужин? |
| What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti? | Что делают женатые люди после восхитительной курочки "Пинциотти" на ужин? |
| I'd love it if you could join us for dinner this weekend. | Вы не могли бы придти к нам на ужин в выходные. |
| Would you like to stay for dinner? | Ты не хотела бы остаться на ужин? |
| We'll ride to dinner together like we're on a date. | И мы приедем на ужин вместе, будто мы на свидании. |
| So you would cook dinner at home twice a month? | Так ты готовишь ужин дважды в месяц? |
| Fred, Paul, lunch and dinner? | Фред, Пол, обед и ужин? |
| I owe you dinner, okay? | Буду должен тебе ужин, ладно? |
| I could run a full reconnaissance mission anywhere in the world and still be home for dinner. | Я мог бы провести полную разведоперацию в любой точке мира, и успеть домой на ужин. |
| Why would she ask you to dinner just to fire you? | Зачем ей звать тебя на ужин, чтобы уволить? |
| Dad, pack it in. 'Tell him a romantic dinner for two...'...never goes out of fashion. | Скажи ему, что романтический ужин для двоих... никогда не выйдет из моды. |