I'm 12 minutes late for dinner, which means my mother is probably listening for sirens. |
На ужин я опоздала на двенадцать минут, а, значит, мамушка обзвонила все морги. |
You know, Weaver, you still owe me that dinner. |
ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
Sweetheart, would you mind If I cancel our dinner tonight? |
Милая, не будешь возражать, если я отменю наш ужин сегодня? |
Would a quiet dinner be an appropriate fourth date? |
Тихий ужин подойдёт для четвертого свидания? |
I don't need to cook him dinner first or anything like that? |
А не должен ли я приготовить ему ужин сначала, или вроде того? - Черт! |
I hate to break up the party, But dinner's almost ready, and I made your favorite - Homemade apple pie. |
Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог. |
Anyway, he came to our house for dinner the first night he was in town. |
Так или иначе, он пришел к нам домой на ужин в первую ночь, когда приехал в город. |
Well, it might include dinner, but there's no stopping the rest of it. |
Возможно ужин будет входить, но на этом вечер не закончится. |
If you were going to the market, I would've had you pick up something for dinner. |
Если б я знала, что ты пойдешь в магазин, я бы сказала тебе купить что-нибудь на ужин. |
You, wedding anniversary, dinner? |
Значит у тебя сегодня ужин по поводу годовщины? |
Then stop doing whatever it is you're doing and bring your friend for dinner if you want. |
Так брось все свои дела и пригласи друга на ужин, если надо. |
What are you thinking for dinner tonight? |
Что ты хочешь на ужин сегодня? |
Why don't we pick it up tonight at the state dinner? |
Почему бы нам не забрать его сегодня вечером в государственном ужин? |
You know, if I hadn't had to make dinner, I might've gotten into their van. |
Знаете, если б не надо было готовить ужин, я бы уехала с ними в фургоне. |
Can you afford to buy me dinner? |
Ты можешь себе позволить пригласить меня на ужин? |
What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti? |
Что делают женатые люди после восхитительной курочки "Пинциотти" на ужин? |
I'd love it if you could join us for dinner this weekend. |
Вы не могли бы придти к нам на ужин в выходные. |
Would you like to stay for dinner? |
Ты не хотела бы остаться на ужин? |
We'll ride to dinner together like we're on a date. |
И мы приедем на ужин вместе, будто мы на свидании. |
So you would cook dinner at home twice a month? |
Так ты готовишь ужин дважды в месяц? |
Fred, Paul, lunch and dinner? |
Фред, Пол, обед и ужин? |
I owe you dinner, okay? |
Буду должен тебе ужин, ладно? |
I could run a full reconnaissance mission anywhere in the world and still be home for dinner. |
Я мог бы провести полную разведоперацию в любой точке мира, и успеть домой на ужин. |
Why would she ask you to dinner just to fire you? |
Зачем ей звать тебя на ужин, чтобы уволить? |
Dad, pack it in. 'Tell him a romantic dinner for two...'...never goes out of fashion. |
Скажи ему, что романтический ужин для двоих... никогда не выйдет из моды. |