Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
Mom, when I said that we should do a dinner for uncle George, I didn't mean that you should have to cook this whole big thing. Мама, когда я сказала, что мы должны устроить ужин для дяди Джорджа, я не имела ввиду, что это должно пройти с подобным размахом.
Look, if I can arrange a dinner at the house with everyone, Послушай, если я соберу всех на ужин у нас дома,
So are you going to take me to dinner and a movie, or what? Так... ты собираешься пригласить меня на ужин и в кино, или что?
You make dinner and put the kids to bed and fold my laundry, and then take the bus to the bar and drive me home. Приготовь ужин, уложи детей и перегладь мою одежду, потом поезжай до бара на автобусе и увези меня оттуда домой.
I know what we're having for dinner. А я знаю что на ужин!
Speaking of which, are we still on for dinner tonight? Кстати говоря, наш ужин вечером ещё в силе?
I make a dinner on 23, I want you to come 23-го устроим ужин, в твоих интересах на нём быть.
This is why I thought... dinner... Поэтому я и сказал себе, что, может, ужин?
The La Vela restaurant will wait you every day for lunch or dinner, to taste the best local traditional cuisine, regional and national expertly prepared by our Chef Francesco Antonelli. В ресторане Ла Вела ждет вас каждый день на обед и ужин вам попробовать лучшие кухни в местных, региональных и национальных специально подготовленный Шеф-повар Francesco Antonelli.
So, bad timing and everything, but are we going to dinner or not? Я понимаю, что это не совсем подходящий момент, но всё же, мы на ужин идём или нет?
And did you ever wonder why I always eat me dinner on a tray in front of telly? А ты когда-нибудь интересовался, почему я всегда ем ужин перед телевизором?
I need a favor. 2 for dinner at 8:00. Окажите мне услугу. столик на двоих на ужин в 8.00.
You're this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula who says things like "we owe the Hendersons a dinner." Ты - эта пластмассовая пригородная домохозяйка со своими жемчугами и своей лопаточкой, которая говорит вещи типа "мы должны Хендерсонам ужин".
You're mad I didn't ask you to dinner? Ты злишься, что я не позвал тебя на ужин?
I'd like to invite you to dinner, if that's all right to you. Я бы хотел пригласить вас на ужин, если вы не против.
Marcos, Why don't you come over for dinner tonight? Маркос, а почему бы тебе не зайти ужин вечером?
How do you always manage to turn Sunday dinner... into a circus every week? - Me? Как ты только умудряешься каждую неделю превращать воскресный ужин в цирк?
It's late, but if you want dinner, a snack or a sandwich - Уже поздно, но если вы хотите ужин, закуски или бутерброды...
We haven't had a chance to catch up since you've been gone, but maybe when we get across this river, we can have a... family dinner. У нас не было возможности пообщаться с тех пор, как ты ушел, но теперь, когда мы пересечем реку, можем организовать... семейный ужин.
Okay, if I do that, then dinner, right? И если я это сделаю тогда будет ужин, так?
I didn't want to get his hopes up about dinner because I didn't know if you were staying in town much longer, now that the church is done. Я не хочу злоупотреблять его надеждами на этот ужин, потому что я не знаю, собираешься ли ты оставаться в городе дальше, после того как церковь завершена.
I'll make you dinner, Mr. Heep. Я сварю вам ужин, Мистер Хип. Спасибо!
Tell your mom, Friday night, my turn to cook dinner, okay? Скажи маме, что в пятницу вечером, моя очередь готовить ужин.
John look, don't you think after 4 years maybe shes hoping for something more than dinner? Джон, может после четырёх лет она рассчитывает на нечто большее чем ужин?
Go to my sister's for dinner. why? Иду к сестре на ужин. А что?