I'd love to have some idea of whether I should cook dinner or not. |
Мне бы хотелось понять, Готовить мне ужин или нет. |
She's been on me to stop by for dinner. |
Она наседала на меня, чтоб я заехал на ужин. |
So this is a normal dinner type thing. |
Так что это типа обычный ужин. |
We're having a dinner tonight at the house to celebrate. |
У нас дома будет праздничный ужин, чтобы отметить. |
Dr. Rish just called to cancel for our dinner tonight. |
Доктор Риш только что звонил сказать, что не придёт к нам на ужин сегодня. |
I like it when dinner talks back. |
Мне нравится, когда ужин огрызается. |
You had Japanese for dinner last night? |
Вчера вечером у тебя на ужин был японец? |
You're welcome over here for dinner anytime. |
Ну, можешь приходить к нам на ужин, когда захочешь. |
Well, thank you for dinner, Les. |
Ну, спасибо за ужин, Лес. |
So this is kind of a play on your typical Thanksgiving dinner. |
Итак, это неожиданный взгляд на типичный ужин на день благодарения. |
Meeting and dinner hosted by Prime Minister Garry Conille |
Встреча и ужин с премьер-министром Гэрри Кония |
Can you come for dinner tonight? |
Вы можете прийти на ужин сегодня вечером? |
Paying allowances for expenses (lunch and dinner) to sponsored delegates |
выплата пособий для покрытия расходов (обед и ужин) спонсируемым делегатам; |
So is lighter fluid at $ 1.50 a pint but I wouldn't serve it to my dinner guests. |
Жидкость для зажигалок тоже стоит $1.50 за пинту но я бы не стал подавать её гостям на ужин. |
Have all of my dinner guests RSVP? |
Гости ответили на приглашение на ужин? |
Text, dinner, text, dinner! |
Сообщение, ужин, сообщение, ужин! |
Well, if you're asking me to dinner, then it would have to be just for dinner. |
Ну, если вы пригласите меня на ужин, то это будет только ужин. |
When you said dinner, you meant dinner. |
Когда ты сказала "ужин", ты имела в виду ужин? |
We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation. |
Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин). |
You brought me dinner to ask me to dinner? |
Ты принес мне ужин, чтобы пригласить на ужин? |
I invited a guest for what I like to call the. "Thank You for Saving My Daughter from Becoming a Coyote Dinner" dinner. |
Я пригласил гостя на так называемый ужин в благодарность за спасение моей дочери от того, чтобы стать ужином койота. |
Coffee leads to lunch, lunch leads to dinner, dinner leads to drinks, and... we all know where that leads. |
За кофе последует обед, за обедом - ужин, за ужином - алкоголь, и... мы все знаем, что следует потом. |
I don't know how the subject got around to your house for dinner, but what I was talking about was the Grants... refusing to come to my house for dinner. |
Я не знаю, почему разговор зашёл об ужине у тебя дома, но я имела в виду, что супруги Грант всё время отказываются прийти ко мне на ужин. |
Coffee leads to lunch, lunch leads to dinner, dinner leads to drinks, and... we all know where that leads. |
Кофе ведёт к ланчу, ланч ведёт к ужину, ужин приводит к выпивке, и... все мы знаем, к чему приводит это. |
Does the dinner eat us, or we the dinner? |
Это ужин ест нас, или все-таки мы его? |