Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
you know, you still didn't have to cook me dinner. Знаешь, ты все равно не обязан готовить мне ужин.
So is... that why you didn't show up for dinner last night? Так... ты поэтому не пришел вчера на ужин?
Speaking of... your dad said you're bringing a date to dinner tonight? Кстати... твой отец сказал, ты придёшь на ужин не одна?
Are you sure you're okay with him coming to dinner every night? Вы уверены, что согласны, чтобы он приходи на ужин, каждый день?
So I guess you'll want to cancel dinner Sunday night. Так я полагаю, ты хочешь отменить пятничный ужин?
To produce dinner 20 minutes after they arrive and we don't know if it's in two or ten hours. Ужин нужно подать через 20 минут после их приезда, и притом не известно, когда они приедут: через 2 часа или через 10.
I'm going to that dinner, and I'm going to tell her exactly what kind of guy Angelo is. Я иду на этот ужин, и собираюсь рассказать ей, что Анжело за тип.
If you see Danny, tell him I might not do Sunday dinner because I'm going on another date. Если увидишь Дэнни, скажи ему, что я возможно не приду на воскресный ужин, потому что иду на свидание.
Now we are going to invite him over for dinner, and you are going to apologize. Так что мы пригласим его на ужин, и ты перед ним извинишься.
It's weird that your dinner's name was Yasmeen, but this bracelet you gave her has the initials "F.T." engraved on it. Это странно что твой ужин зовут Ясмин, а на браслете что ты ей дал выгравированы инициалы "Ф.Т.".
Maybe you and I can take them to dinner together, So you can get to know them, that's all. Может быть, вы и я просто пригласим их вместе на ужин, так вы сможете с ними познакомиться лично.
The show, this beautiful dinner, the night at the hotel a few weeks ago, but I don't need any of this stuff. Шоу, прекрасный ужин, ночь в отеле несколько недель назад но мне все это не нужно.
Why don't you and your partner come by our place for dinner later? Почему бы тебе и твоему парню не прийти к нам сегодня на ужин?
I mean, I'm... I'm glad you had someone over and that we had dinner together. Я, конечно, рада, что ты кого-то пригласил к нам на ужин.
Someone else to share my dinner with. Со сколькими еще мне надо будет делить ужин?
You know, I don't do a lot of dinner dates, really. Знаешь, я не часто хожу на ужин на свиданиях.
There was time left before the last ride out so I made dinner for you, Ещё есть время до последнего поезда, и я решила приготовить тебе ужин.
I'm coming to dinner alone, got it? Я приду на ужин одна, ясно? Ясно.
I just meant did you want to come over for dinner? Я просто подумала, вы не хотите пойти на ужин?
I just thought, you know, I'd make you dinner, like I used to. Ну, просто я решил приготовить тебе ужин, как раньше.
So, this afternoon kicks off as all good dates do... with a cocktail party during which three of you will be chosen as guests for an intimate, romantic dinner. Сегодняшний вечер начнется, как и все хорошие свидания... с коктейльной вечеринки после которой трое из вас будут приглашены на приватный, романтический ужин.
I figured you'd be tired, so I thought I'd stay late and make you... dinner. Я решил, что вы устали, остался и приготовил вам ужин.
Finding none, he took a broom handle and in desperation, killed his family's dinner: Three wharf rats hiding in the hold of a ship. Не найдя картофеля, он взял черенок от метлы и в отчаянии добыл ужин для своей семьи, забив трёх портовых крыс, притаившихся в корабельном трюме.
How'bout we do the short tour, and then I'll start dinner? Может, устроим небольшую экскурсию, а потом я начну готовить ужин?
Your mom made dinner for you and me, then she went away, and you and I made the videotape. Твоя мама приготовила нам ужин, потом она ушла, а мы с тобой сняли всё на видеокамеру.