Примеры в контексте "Dinner - Ужин"

Примеры: Dinner - Ужин
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
Unlike western fast food chains, these restaurants offer four different menus at different times of the day, namely breakfast, lunch, afternoon tea, and dinner. В отличие от западных сетей быстрого питания, эти рестораны предлагают четыре разных меню в разное время дня, а именно: завтрак, обед, полдник и ужин.
For lunch and dinner you can choose from an original, fixed or à la carte menus, which offer international and regional dishes prepared by the chef. На обед и ужин гостям будет предложено оригинальное, комплексное меню или меню à la carte, в которое входят приготовленные шеф-поваром блюда региональной и интернациональной кухни.
This restaurant/bar/coffee shop serves standard meals (breakfast, lunch and dinner) in pleasant surroundings, offering an impressive gastronomic variety in an idyllic family area throughout the whole day. Этот ресторан/бар/кафе подает стандартные блюда (завтрак, обед, ужин) в приятном окружении, предлагая впечатляющее гастрономическое разнообразие блюд в идиллической семейной части на протяжении всего дня.
Mud, in a couple of years, two things will happen: you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip; you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner. Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи: Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе... Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин.
How about you and me, we go and get the dinner tonight? Что, если мы с тобой вдвоем будем иметь ужин сегодня?
I thought I'd help you decide on what to wear to the dinner that you're so obviously agog about. Думала, что я могу помочь тебе решить, что одеть на ужин, которого ты ждёшь не дождёшься.
I told her about dad dating Chloe and she insisted he invite her to dinner tonight. Я рассказала ей о том, что папа и Хлои встречаются, и она настаивала, чтобы он пригласил ее сегодня на ужин
I wanted to go back to the hotel that night and... take her to dinner and maybe talk some sense into her. Я хотел вернуться вечером в отель и... взять ее на ужин, и, возможно, образумить ее.
Luke, honey, we're having dinner in 20 minutes, okay? Люк, зайка, у нас ужин через 20 минут.
I'd ask you to join me for dinner, but I'm pretty sure that that's not what you came here for. Я бы пригласил тебя на ужин, но почти уверен, что ты пришёл не за этим.
I deposited the paychecks I earned from working double shifts at the hospital so I could pay for the food for dinner for your daughter. Обналичила чеки, заработанные на двойных сменах в больнице, чтобы я могла заплатить за еду на ужин твоей дочери.
That's why I thought that a dinner... Поэтому я и сказал себе, что, может, ужин?
Did not it notice the dinner of yesterday? А разве ужин Вам ни о чём не сказал?
You came all the way up from Washington to ask me about a dinner I had with my sister? Ты проделала весь этот путь из Вашингтона, чтобы спросить про мой ужин с сестрой?
You should come over for dinner, help me prep for that. ерьезно ѕриходи на ужин поможешь мне подготовитьс€
Did we eat pot roast - for dinner tonight? Мы ели сегодня гуляш с картошкой на ужин?
And are you sure all you want is dinner at the house for your birthday? И ты уверен, что все, чего ты хочешь на свой праздник - это ужин дома?
You know, I'd really love to get a babysitter this weekend and maybe go to the movies or dinner or anything. Знаешь, я бы с удовольствием наняла няню в эти выходные, чтобы, может быть, пойти в кино или на ужин, или заняться еще чем-нибудь...
Well, I'll probably be at work when you get home, so I'll put some dinner in the fridge. Хорошо. Я, скорее всего, буду на работе, когда ты вернёшься, значит оставлю тебе что-нибудь на ужин в холодильнике.
Well, I will get the lasagnas for Brandon's dinner tonight, all right? Ладно, я захвачу лазанью на ужин для Брэндона, хорошо?
So, what time will Smurf be expecting you back home for dinner? Джош. Во сколько Смурф ждёт тебя на ужин?
I hope you don't think I'm being forward, but I wanted to invite you to dinner. Не думай, что я форсирую события, но я хочу пригласить тебя на ужин.
I'll tell you exactly where you know me from if you let me take you to dinner. Я могу вам точно сказать, откуда вы меня знаете, если позволите пригласить вас на ужин.
I'll be waiting for you at 10pm at "The Jungle" for dinner. Я буду ждать вас на ужин в 10 часов вечера в ресторане "Джунгли".