Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Тысячелетия

Примеры в контексте "Declaration - Тысячелетия"

Примеры: Declaration - Тысячелетия
Visible and resolute action in order to implement the Millennium Declaration must continue to be our principal goal. Энергичные и решительные действия по осуществлению Декларации тысячелетия по-прежнему должны быть нашей главной целью.
The Millennium Declaration identified the six key areas requiring the collective commitment of the international community. В Декларации тысячелетия определены шесть главных областей, требующих коллективной приверженности международного сообщества.
The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. Саммит и Декларация тысячелетия стали важной вехой в истории Организации Объединенных Наций.
More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. Более решительные усилия и новаторские стратегии необходимы для достижения целей Декларации тысячелетия в этой области.
The Organization's activity over the past 12 months should clearly be assessed also in the light of the Millennium Declaration. Деятельность Организации за прошедший год должна получить ясную оценку также в свете Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration must continue to guide the Committee's work. В своей работе Комитет должен по-прежнему руководствоваться Декларацией тысячелетия.
The Millennium Declaration provided the road map for such a partnership. Пути установления таких партнерских отношений определяются в Декларации тысячелетия.
The Special Representative reminds Governments of their commitments through the Millennium Declaration. Специальный представитель напоминает правительствам об их обязательствах согласно Декларации тысячелетия.
She urges them to facilitate human rights defenders' activities that contribute towards achieving the goals of the Millennium Declaration. Она настоятельно призывает их содействовать правозащитникам в их деятельности, которая способствуют достижению целей Декларации тысячелетия.
The realization of the Millennium Declaration will be a long process, but not a simple one. Осуществление Декларации тысячелетия будет длительным и отнюдь не простым процессом.
The Millennium Declaration provides the commitments of the world community in the new century. В Декларации Саммита тысячелетия закреплены обязательства мирового сообщества на новое столетие.
At the Millennium Summit, we adopted a comprehensive and far-reaching Declaration. На Саммите тысячелетия мы приняли всеобъемлющую и далеко идущую Декларацию.
In that regard, the fundamental values embodied in the Millennium Declaration provide a lasting source of inspiration. В этом отношении обильным источником вдохновения являются фундаментальные ценности, воплощенные в Декларации тысячелетия.
Together, our ability to accomplish these ideals set out in the Millennium Declaration is possible. Совместными усилиями мы вполне в состоянии достичь идеалов, изложенных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Declaration emphasizes the determination of world leaders to save peoples from the scourge of war. В Декларации тысячелетия подчеркивается решимость руководителей мира избавить народы от бедствий войны.
The adopted Millennium Summit Declaration creates obligations for all Member States in their future endeavours. Принятая Декларация тысячелетия налагает обязательства на все государства-члены в их будущих усилиях.
The Millennium Declaration demonstrates our maturity and our elevated sense of responsibility for the future of humanity. Декларация тысячелетия демонстрирует нашу зрелость и углубленное чувство ответственности за будущее человечества.
In this respect Mali sees the Millennium Declaration as the fabric we can use to build a better world. В этом плане Мали рассматривает Декларацию тысячелетия как основу для строительства более совершенного мира.
They wait in earnest for Member States to make good on the pledges made in the Millennium Declaration. Они добросовестно ждут от государств-членов выполнения заверений, данных в Декларации тысячелетия.
In the Millennium Declaration, our leaders committed themselves to concerted action. В Декларации тысячелетия наши лидеры обязались предпринять согласованные меры.
The Declaration adopted by the Millennium Summit is a document of historical importance. Принятая на Саммите тысячелетия Декларация является документом исторической важности.
In this context, two key paragraphs in the Millennium Declaration are apropos. В этом контексте уместно вспомнить о двух ключевых пунктах Декларации тысячелетия.
Such is the state of the world today, as conveyed by the Declaration of the Millennium Summit that was recently held here. Таково состояние мира сегодня, как оно изложено в Декларации недавно состоявшегося здесь Саммита тысячелетия.
"15. The Millennium Declaration addresses universal education and notes the need to increase enrolment rates. В Декларации тысячелетия затрагивается вопрос всеобщего образования и отмечается необходимость увеличения доли учащихся.
In the Millennium Declaration Member States expressed a willingness to work together in a coherent and coordinated fashion. В Декларации тысячелетия государства-члены выразили готовность работать совместно согласованным и координированным образом.