2.4 On 10 December 2008, the complainant was brought before the prosecutor supervising the criminal case. |
2.4 Заявитель 10 декабря 2008 года был доставлен к прокурору, осуществляющему надзор за расследованием уголовного дела. |
As a result, he was arrested in the Republic of Ingushetia (Russian Federation) and extradited to Kazakhstan on 9 December 2008. |
В результате заявитель был арестован в Республике Ингушетия (Российская Федерация) и экстрадирован в Казахстан 9 декабря 2008 года. |
The Committee notes that a preliminary investigation was started six months after the reported acts of torture on 10 December 2008. |
Комитет принимает во внимание, что предварительное расследование было начато через шесть месяцев после сообщения 10 декабря 2008 года о фактах пыток. |
Guerrero (26 December 1990). |
Герреро (26 декабря 1990 года). |
She provided a medical report, dated 11 December 2008, which stated that she was depressed and under medication. |
Она представила медицинское заключение от 11 декабря 2008 года, согласно которому она находится в состоянии депрессии и проходит медикаментозное лечение. |
2.4 On 21 December 1998, the author's death sentence was commuted to life imprisonment by a presidential decree of pardon. |
2.4 21 декабря 1998 года на основании президентского указа о помиловании смертная казнь была заменена автору на пожизненное лишение свободы. |
The last letter was received on 2 December 2011. |
Последнее письмо было получено 2 декабря 2011 года. |
Leave was granted on 20 December 2007. |
Такое разрешение было предоставлено 20 декабря 2007 года. |
The deadline for beneficiaries established under article 1 of the Comprehensive Reparations Programme was 31 December 2011. |
31 декабря 2011 года закончился срок определения бенефициаров, установленный в соответствии со статьей 1 Всестороннего плана возмещения ущерба. |
First course: 20 October to 12 December 2011. |
Первый выпуск: 20 октября - 12 декабря 2011 года. |
The mechanism has been underpinned by statute since December 2012. |
В декабре 2012 года было принято специальное законодательство об этом механизме. |
Since December 2012, the institution, in collaboration with the Ministry of Justice, has been drawing up implementing regulations. |
С декабря 2012 года НИПЧ совместно с Министерством юстиции ведет работу по составлению положения о НИПЧ. |
The bill on the reform of the Criminal Code should be adopted during the next parliamentary session (October to December 2013). |
Проект реформы Уголовного кодекса должен быть утвержден на следующей сессии парламента (октябрь-декабрь 2013 года). |
Ms. Pierre died on 4 December 2011 reportedly of a heart attack. |
Г-жа Пьерре скончалась 4 декабря 2011 года, как сообщалось, в результате остановки сердца. |
From January to December 2012, 3,918 Roma contacted the eleven RICs. |
С января по декабрь 2012 года 3918 рома воспользовались услугами 11 ИЦР. |
Guo Quan was arrested on 19 December 2008. |
Го Цюань был арестован 19 декабря 2008 года. |
It announced that the verdict would be made public on 11 December 2012. |
Суд объявил, что его решение будет оглашено 11 декабря 2012 года. |
The General Assembly, in resolution 67/138 of 20 December 2012, commending UNV for taking the lead in producing the report. |
Генеральная Ассамблея в резолюции 67/138 от 20 декабря 2012 года выразила признательность ДООН за ведущую роль в подготовке доклада. |
The revised version took effect on 1 December 2012 and coincided with the public disclosure of OAI audit reports. |
Пересмотренный вариант вступил в силу 1 декабря 2012 года, что совпало по времени с раскрытием информации из ревизионных отчетов УРР. |
As of 31 December 2012, OAI had 73 posts compared to 68 in 2011 (see figure 2). |
По состоянию на 31 декабря 2012 года штатное расписание УРР насчитывало 73 должности по сравнению с 68 должностями в 2011 году (см. диаграмму 2). |
Carried forward as of 31 December 2012 |
(по состоянию на 31 декабря 2012 года) |
Of this number 156 were working with UNDP and affiliated funds and programmes as of 31 December 2012. |
Из их числа по состоянию на 31 декабря 2012 года 156 работали в рамках системы ПРООН и имеющих отношение к ее деятельности фондах и программах. |
Figure 4 presents all outstanding recommendations as at 31 December 2012, by engagement and risk level. |
На диаграмме 4 представлены все невыполненные рекомендации по состоянию на 31 декабря 2012 года в разбивке по видам проверок и уровню риска. |
The operational reserve held by UNOPS as of 31 December 2011 stood at $63.3 million. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года оперативный резерв ЮНОПС составлял сумму в размере 63,3 млн. долл. США. |
Comments were sought by 31 December 2012. |
Замечания принимались до 31 декабря 2012 года. |