The pilot project is expected to last eight months from May to December 2010. |
Продолжительность данного пилотного этапа составит восемь месяцев, он будет проходить с мая по декабрь 2010 года. |
The last meeting was held in Geneva on 1 December 2010. |
Последнее заседание Платформы состоялось в Женеве 1 декабря 2010 года. |
Executive Board members had discussed the draft CPD at an informal consultation on 19 December 2011. |
Члены Исполнительного совета обсудили проект документа о страновой программе на неофициальной консультации, состоявшейся 19 декабря 2011 года. |
Roll-out 55. A structured roll-out of the action plan through December 2012 will precede reporting in 2013. |
Представлению докладов в 2013 году будет предшествовать поэтапное внедрение плана действий в период до декабря 2012 года. |
The integrated strategic framework, first developed in 2010, was extended until December 2012. |
Действие комплексных стратегических рамок, впервые разработанных в 2010 году, было продлено до декабря 2012 года. |
Nearly 2,500 candidates were trained during the period from July to December 2011. |
Почти 2500 кандидатов прошли подготовку в период с июля по декабрь 2011 года. |
This protection was also written into ordinary law (Act of 30 December 2009). |
Эта защита закреплена также в законодательстве (Закон от 30 декабря 2009 года). |
As at 31 December 2009, some 1,500 imported workers were employed in Hong Kong under the Scheme. |
По состоянию на 31 декабря 2009 года в соответствии с этой программой в Гонконге работало около 1500 привлеченных работников. |
A second conference organized by the Global Programme was held in Djibouti on 14 and 15 December 2011. |
Вторая конференция, организованная в рамках Глобальной программы, была проведена в Джибути 14-15 декабря 2011 года. |
International Volunteer Day on 5 December 2011 marked the culmination of IYV+10. |
Международный день добровольцев, отмечавшийся 5 декабря 2011 года, стал кульминационным моментом празднования МГД + 10. |
At 31 December 2011, the overall implementation rate was 92.7 per cent. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года общая доля выполнения рекомендаций достигала 92,7 процента. |
An additional 21 recommendations reached the eighteenth-month mark on 31 December 2011. |
К 31 декабря 2011 года достигла своего 18-месячного рубежа еще 21 рекомендация. |
During the biennium that ended on 31 December 2011, the Board of Auditors issued 34 recommendations. |
В течение двухгодичного периода, который закончился 31 декабря 2011 года, Комиссия ревизоров вынесла 34 рекомендации. |
UNFPA has mobilized additional resources to analyse all older balances of operating fund advances as of 31 December 2011. |
ЮНФПА мобилизовал дополнительные ресурсы для проведения анализа всех старых остатков авансов операционного фонда по состоянию на 31 декабря 2011 года. |
One formal application was filed on 31 December 2010, and this case was reviewed in 2011. |
Одно официальное заявление было подано 31 декабря 2010 года, и этот случай был рассмотрен в 2011 году. |
On 20 December 2010, the General Assembly adopted resolution 65/176, reaffirming relevant decisions of the UNDP/UNFPA/UNOPS Executive Board. |
Генеральная Ассамблея приняла 20 декабря 2010 года резолюцию 65/176, вновь подтвердившую соответствующие решения Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС. |
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, cooperation for Syria and Yemen, 17 December 2011 in Cairo. |
Участие в заседании Управления по координации гуманитарных вопросов по сотрудничеству в Сирии и Йемене, 17 декабря 2011 года, Каир. |
The second and third meetings of the expert group are planned to be held in July and December 2012. |
Второе и третье совещания группы экспертов планируется провести в июле и декабре 2012 года. |
On 22 December 2006, the parliament adopted the Act to promote breastfeeding of infants. |
Парламентом РТ 22 декабря 2006 года, был принят Закон РТ "О защите естественного вскармливания детей". |
The new Integration Act (1386/2010) was adopted by Parliament on 30 December 2010. |
Новый Закон об интеграции (1386/2010) был принят парламентом 30 декабря 2010 года. |
The project ends on 31 December 2012. |
Проект завершится 31 декабря 2012 года. |
Public consultations on the Draft People's Charter were completed in early December 2008. |
Общественные консультации по проекту Народной хартии были завершены в начале декабря 2008 года. |
The overall implementation rate was at 80 per cent as of December 2011. |
Общий уровень выполнения директивы был доведен до 80% по состоянию на декабрь 2011 года. |
As of December 2011, no draft of the Discrimination Prohibition Act is pending in the National Assembly. |
По состоянию на декабрь 2011 года рассмотрение Национальной ассамблеей проекта закона о запрещении дискриминации не стоит на повестке дня. |
Since December 2006, the Government convened several meetings of the relevant bodies to establish countermeasures for the prevention of human trafficking. |
Начиная с декабря 2006 года, правительство провело ряд заседаний соответствующих органов в целях разработки мер по предотвращению торговли людьми. |