It would be possible to continue to use the old B3 certificates until 31 December 2003. |
Старые свидетельства В. могут по-прежнему использоваться до 31 декабря 2003 года. |
The National Council for Human Rights had examined the different aspects of the events of 30 December 2005 in detail. |
Национальный совет по правам человека детально рассмотрел различные аспекты событий 30 декабря 2005 года. |
Many more children were injured during public rallies between December 2006 and February 2007. |
Многие другие дети получили ранения в ходе публичных демонстраций в период с декабря 2006 года по февраль 2007 года. |
The equipment was supplied in the period from December 1988 to March 1989. |
Оборудование было поставлено в период с декабря 1988 года по март 1989 года. |
The Group's report was submitted to the steering committee in late December 1994. |
Доклад Группы был представлен руководящему комитету в конце декабря 1994 года. |
Relief Judge of Temerloh High Court (1 February 1986-31 December 1988). |
Судья Высокого суда Темерлоха (вопросы компенсации) (1 февраля 1986 года - 31 декабря 1988 года). |
The Fifth Committee had considered the matter on 2 December 1998. |
Пятый комитет рассмотрел этот вопрос 2 декабря 1998 года. |
A second draft is foreseen for December 1999 and the final version will follow in May 2000. |
Второй проект планируется подготовить в декабре 1999 года, а окончательный вариант - в мае 2000 года. |
The claim appears to cover the period from May 1991 to December 1992. |
Как представляется, претензия охватывает период с мая 1991 года по декабрь 1992 года. |
On 10 December 2004, a decree was issued by President Gbagbo banning all demonstrations in Abidjan until 15 March 2005. |
10 декабря 2004 года президент Гбагбо обнародовал декрет, запрещающий все демонстрации в Абиджане до 15 марта 2005 года. |
The same claimant also raises a separate claim for loss of profits between August 1990 and December 1991. |
Тот же самый заявитель также предъявляет отдельную претензию в отношении упущенной выгоды за период с августа 1990 года по декабрь 1991 года. |
The current secondary legislation - The Immigration Order 2004 came into force on 16 December 2004. |
Действующее вторичное законодательство, а именно указ в отношении иммиграции 2004 года, было введено в действие 16 декабря 2004 года. |
This claimant was requested to respond to the clarification sought by 4 December 1998. |
Заявителю было предложено представить затребованные разъяснения к 4 декабря 1998 года. |
The main activities undertaken by the Department from January 2005 to December 2006 are summarized below. |
Ниже приводится резюме основных видов деятельности, осуществлявшихся Департаментом с января 2005 года по декабрь 2006 года. |
On 2 December 2003, the request for stay of deportation was denied. |
2 декабря 2003 года ее ходатайство об отсрочке депортации было отклонено. |
On 27 December 1994, the Tribunal of Naples rejected all the challenges and requests. |
27 декабря 1994 года Неаполитанский суд отклонил все возражения и требования. |
On 31 December next, my country will end its term as a member of the Security Council. |
31 декабря этого года закончится срок пребывания моей страны в Совете Безопасности. |
He explained the activities of UNMOVIC during the period from 1 December 2006 to 28 February 2007. |
Он рассказал о деятельности ЮНМОВИК в течение периода с 1 декабря 2006 года по 28 февраля 2007 года. |
With the resolution adopted by the European Parliament on 15 December 2004, negotiations for full membership started on 3 October 2005. |
После принятия 15 декабря 2004 года европейским парламентом своей резолюции 3 октября 2005 года начались переговоры о полноправном членстве. |
At the beginning of December 1997, the Office of the Prosecutor-General was established. |
В начале декабря 1997 года была создана Генеральная прокуратура. |
Comment: Consultations on the Standardization of UNHCR Reporting were held on 9 December 1998 and 21 January 1999. |
Консультации по вопросам стандартизации отчетности УВКБООНУВКБ ООН состоялись 9 декабря 1998 года и 21 января 1999 года. |
A follow-up meeting at the working level was held in New York on 10 and 11 December 1998. |
Последующее совещание на рабочем уровне проводилось 10-11 декабря 1998 года в Нью-Йорке. |
The appointment of the Special Coordinator was welcomed by the General Assembly in its resolution 49/88 of 16 December 1994. |
Генеральная Ассамблея приветствовала назначение Специального координатора в своей резолюции 49/88 от 16 декабря 1994 года. |
The Disarmament Commission, at its 217th meeting, on 2 December 1997, approved its provisional agenda for the 1998 substantive session. |
Комиссия по разоружению на своем 217-м заседании 2 декабря 1997 года утвердила предварительную повестку дня для своей основной сессии 1998 года. |
The expected date for issuance to the Fifth Committee is December 1998. |
Предполагаемые сроки представления документа Пятому комитету - декабрь 1998 года. |