On 13 December 1996, the Government invited the OSCE to establish the facts about the election results. |
13 декабря 1996 года правительство предложило ОБСЕ проверить факты, связанные с результатами выборов. |
A photographic exhibit to commemorate the Universal Declaration of Human Rights was displayed at Headquarters from December 1997 to March 1998. |
В декабре 1997 года - марте 1998 года в Центральных учреждениях прошла фотовыставка, посвященная Всеобщей декларации прав человека. |
The Advisory Committee recalls its recommendation on biennial auditing as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/212 of 22 December 1997. |
Консультативный комитет напоминает о своей рекомендации относительно проводимой раз в два года ревизии, одобренной Генеральной Ассамблеей в резолюции 52/212 от 22 декабря 1997 года. |
At 31 December 1998 combined cash is forecast to be $577 million, the smallest amount in four years. |
Согласно прогнозам, на 31 декабря 1998 года совокупный объем денежной наличности составит 577 млн. долл. США, что представляет собой наименьшую сумму за четыре года. |
A similar clause will operate on 31 December 2000 to extend the lease until 30 June 2006. |
Аналогичный механизм сработает 31 декабря 2000 года, в результате чего действие договора об аренде будет продлено до 30 июня 2006 года. |
The repatriation of the 300 civilian police personnel is expected to be completed by the end of December 1998. |
Репатриацию 300 гражданских полицейских предполагается полностью завершить к концу декабря 1998 года. |
This report was prepared under the auspices of the Ministry of Justice in November and December 1997. |
Настоящий доклад был подготовлен под эгидой министерства юстиции в ноябре и декабре 1997 года. |
OTHER SPECIFIC ACTIVITIES PLANNED FOR THE PERIOD SEPTEMBER 1997 - DECEMBER 1999 |
ДРУГИЕ КОНКРЕТНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПЛАНИРУЕМЫЕ НА ПЕРИОД С СЕНТЯБРЯ 1997 ГОДА ПО ДЕКАБРЬ 1999 ГОДА |
His control had been actively challenged by the Gerhajis clan from late December 1995 until late March 1996. |
С конца декабря 1995 года по конец марта 1996 года его контролю активно противодействовал клан герхаджис. |
The meeting is to be convened at Addis Ababa in early December 1997. |
Эта встреча состоится в Аддис-Абебе в начале декабря 1997 года. |
In addition, Legislative and Presidential elections were scheduled for 17 December 1995 and 18 February 1996, respectively. |
Кроме того, на 17 декабря 1995 года и 18 февраля 1996 года были запланированы, соответственно, выборы в законодательные органы и президентские выборы. |
However, no physical verification of the assets at UNHCR headquarters was carried out up to December 1996. |
Однако инвентаризации имущества в штаб-квартире УВКБ вплоть до декабря 1996 года не проводилось. |
The Operation's mandate was accomplished with the appointment on 16 December 1994 of the new Government of Mozambique. |
Мандат Операции был выполнен с назначением 16 декабря 1994 года нового правительства Мозамбика. |
The Assembly took note of the proposed arrangements on 18 December 1974. |
Ассамблея приняла к сведению предложенные процедуры 18 декабря 1974 года. |
The ninth round of talks will be held on 21 December 1996 in New York. |
Девятый раунд переговоров состоится 21 декабря 1996 года в Нью-Йорке. |
The Group will hold its first meeting on 17 and 18 December 1997. |
Первое совещание группы состоится 17-18 декабря 1997 года. |
The base period is December 1993 = 100. |
Базисным периодом является декабрь 1993 года. |
On 12 December 1995, a Conference of the States Parties to the Convention adopted the amendment by consensus. |
Конференция государств - участников Конвенции 12 декабря 1995 года приняла эту поправку путем консенсуса. |
Canada recommends that the Security Council terminate the mandate of the multinational force, effective 31 December 1996. |
Канада рекомендует Совету Безопасности прекратить действие мандата многонациональных сил 31 декабря 1996 года. |
On 20th December 1996 the IFOR mandate came to an end. |
20 декабря 1996 года истек мандат СВС. |
The results of the election were announced on 23 December 1995 by the President of the Provisional Electoral Council. |
Результаты голосования были объявлены 23 декабря 1995 года Председателем Временного совета по выборам. |
All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. |
Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента. |
On 8 December 1995, the Ministerial Council of OSCE considered a report by the Co-Chairmen of the Minsk Conference. |
8 декабря 1995 года Совет министров ОБСЕ рассмотрел доклад Сопредседателей Минской конференции. |
There was reportedly a mixed reception among education circles in the country to the introduction by the Burundi authorities of civic service last December. |
Введение бурундийскими властями в декабре прошлого года гражданской службы по-разному оценивается в школьных кругах страны. |
The repatriation of the remaining 2,500 troops began in late December 1995. |
Репатриация остальных 2500 военнослужащих началась в конце декабря 1995 года. |