| On 13 December 1996, the Government invited the OSCE to establish the facts about the election results. | 13 декабря 1996 года правительство предложило ОБСЕ проверить факты, связанные с результатами выборов. |
| A photographic exhibit to commemorate the Universal Declaration of Human Rights was displayed at Headquarters from December 1997 to March 1998. | В декабре 1997 года - марте 1998 года в Центральных учреждениях прошла фотовыставка, посвященная Всеобщей декларации прав человека. |
| The Advisory Committee recalls its recommendation on biennial auditing as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/212 of 22 December 1997. | Консультативный комитет напоминает о своей рекомендации относительно проводимой раз в два года ревизии, одобренной Генеральной Ассамблеей в резолюции 52/212 от 22 декабря 1997 года. |
| At 31 December 1998 combined cash is forecast to be $577 million, the smallest amount in four years. | Согласно прогнозам, на 31 декабря 1998 года совокупный объем денежной наличности составит 577 млн. долл. США, что представляет собой наименьшую сумму за четыре года. |
| A similar clause will operate on 31 December 2000 to extend the lease until 30 June 2006. | Аналогичный механизм сработает 31 декабря 2000 года, в результате чего действие договора об аренде будет продлено до 30 июня 2006 года. |
| The repatriation of the 300 civilian police personnel is expected to be completed by the end of December 1998. | Репатриацию 300 гражданских полицейских предполагается полностью завершить к концу декабря 1998 года. |
| This report was prepared under the auspices of the Ministry of Justice in November and December 1997. | Настоящий доклад был подготовлен под эгидой министерства юстиции в ноябре и декабре 1997 года. |
| OTHER SPECIFIC ACTIVITIES PLANNED FOR THE PERIOD SEPTEMBER 1997 - DECEMBER 1999 | ДРУГИЕ КОНКРЕТНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПЛАНИРУЕМЫЕ НА ПЕРИОД С СЕНТЯБРЯ 1997 ГОДА ПО ДЕКАБРЬ 1999 ГОДА |
| His control had been actively challenged by the Gerhajis clan from late December 1995 until late March 1996. | С конца декабря 1995 года по конец марта 1996 года его контролю активно противодействовал клан герхаджис. |
| The meeting is to be convened at Addis Ababa in early December 1997. | Эта встреча состоится в Аддис-Абебе в начале декабря 1997 года. |
| In addition, Legislative and Presidential elections were scheduled for 17 December 1995 and 18 February 1996, respectively. | Кроме того, на 17 декабря 1995 года и 18 февраля 1996 года были запланированы, соответственно, выборы в законодательные органы и президентские выборы. |
| However, no physical verification of the assets at UNHCR headquarters was carried out up to December 1996. | Однако инвентаризации имущества в штаб-квартире УВКБ вплоть до декабря 1996 года не проводилось. |
| The Operation's mandate was accomplished with the appointment on 16 December 1994 of the new Government of Mozambique. | Мандат Операции был выполнен с назначением 16 декабря 1994 года нового правительства Мозамбика. |
| The Assembly took note of the proposed arrangements on 18 December 1974. | Ассамблея приняла к сведению предложенные процедуры 18 декабря 1974 года. |
| The ninth round of talks will be held on 21 December 1996 in New York. | Девятый раунд переговоров состоится 21 декабря 1996 года в Нью-Йорке. |
| The Group will hold its first meeting on 17 and 18 December 1997. | Первое совещание группы состоится 17-18 декабря 1997 года. |
| The base period is December 1993 = 100. | Базисным периодом является декабрь 1993 года. |
| On 12 December 1995, a Conference of the States Parties to the Convention adopted the amendment by consensus. | Конференция государств - участников Конвенции 12 декабря 1995 года приняла эту поправку путем консенсуса. |
| Canada recommends that the Security Council terminate the mandate of the multinational force, effective 31 December 1996. | Канада рекомендует Совету Безопасности прекратить действие мандата многонациональных сил 31 декабря 1996 года. |
| On 20th December 1996 the IFOR mandate came to an end. | 20 декабря 1996 года истек мандат СВС. |
| The results of the election were announced on 23 December 1995 by the President of the Provisional Electoral Council. | Результаты голосования были объявлены 23 декабря 1995 года Председателем Временного совета по выборам. |
| All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. | Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента. |
| On 8 December 1995, the Ministerial Council of OSCE considered a report by the Co-Chairmen of the Minsk Conference. | 8 декабря 1995 года Совет министров ОБСЕ рассмотрел доклад Сопредседателей Минской конференции. |
| There was reportedly a mixed reception among education circles in the country to the introduction by the Burundi authorities of civic service last December. | Введение бурундийскими властями в декабре прошлого года гражданской службы по-разному оценивается в школьных кругах страны. |
| The repatriation of the remaining 2,500 troops began in late December 1995. | Репатриация остальных 2500 военнослужащих началась в конце декабря 1995 года. |