| December 2011 (baseline): 0 references | Декабрь 2011 года (исходный показатель): 0 ссылок |
| December 2013 (estimate): 120 references | Декабрь 2013 года (расчетный показатель): 120 ссылок |
| As of 31 December 2012, registrations of all products containing methamidophos were cancelled and no longer allowed to be granted or renewed. | По состоянию на 31 декабря 2012 года были аннулированы свидетельства о регистрации всех продуктов, содержащих метамидофос, и были запрещены их выдача или продление. |
| At 31 December 2013, the Unit had four posts dedicated to the conduct of UN-Women audits. | По состоянию на 31 декабря 2013 года Группа располагала четырьмя должностями сотрудников, занимающихся проведением ревизий Структуры «ООН-женщины». |
| The Council takes note of the opening of the international centre of excellence on countering violent extremism, in Abu Dhabi on 14 December 2012. | Совет принимает к сведению открытие 14 декабря 2012 года в Абу-Даби международного центра передового опыта по противодействию насильственному экстремизму. |
| A similar communication was received from Kizimah Zoungoula, Jean-Luc Willybiro and Philippe Loungoulah dated 26 December 2013. | Аналогичное сообщение было получено 26 декабря 2013 года от Кизимы Зунгулы, Жана-Люка Уиллибиро и Филиппа Лунгулы. |
| The order in the case was issued on 15 December 2012. | Постановление по этому делу было издано 15 декабря 2012 года. |
| Nominations received before December 2014 would be presented to the Board for approval at its sixtieth executive session. | Назначения, полученные до декабря 2014 года, будут представлены Совету для утверждения на его шестидесятой исполнительной сессии. |
| Katanga is the province with the highest increase in displacements since December 2013. | Катанга является провинцией, в которой наблюдались наибольшие масштабы перемещения населения с декабря 2013 года. |
| On 22 December 2003, the Security Council imposed sanctions measures on Liberia in connection with arms, diamonds and timber. | 22 декабря 2003 года Совет Безопасности ввел в отношении Либерии санкционные меры, касающиеся оружия, алмазов и древесины. |
| More than 1.7 million people have fled their homes since December 2013. | С декабря 2013 года свои дома покинули более 1,7 миллиона человек. |
| The Council endorses the IGAD summit decision that face-to-face talks should commence by 31 December 2013. | Совет одобряет принятое на саммите ИГАД решение о том, что прямые переговоры должны начаться 31 декабря 2013 года. |
| Signed by the President already on 9 December 2013, these bills give considerable powers to the executive branch of the Government. | Эти законопроекты, которые были подписаны президентом еще 9 декабря 2013 года, наделяют исполнительную власть значительными полномочиями. |
| The second joint branch meeting is scheduled to take place in The Hague during the first week of December 2014. | Второе совместное совещание отделений планируется провести в Гааге в течение первой недели декабря 2014 года. |
| The appeal judgement is expected to be delivered on 18 December 2014, thereby completing the case. | Вынесение решения по апелляции ожидается 18 декабря 2014 года, после чего дело будет завершено. |
| Source: Confidential (1 December 2013). | Источник: конфиденциально (1 декабря 2013 года). |
| After December 2013, the situation worsened, with devastating consequences for the population. | После декабря 2013 года эта ситуация ухудшилась, что обернулось для населения разрушительными последствиями. |
| Since December 2013, children have also been involved in fighting on the frontlines. | С декабря 2013 года дети участвуют также в боевых действиях на передовых позициях. |
| By December 2013, only seven schools were being used and plans were made to vacate them. | К декабрю 2013 года в военных целях использовались лишь семь школ и были подготовлены планы по их освобождению. |
| The Team will present its findings in its upcoming special report on organized crime and Taliban financing, to be submitted by 1 December 2014. | Группа изложит свои первые выводы в своем предстоящем специальном докладе об организованной преступности и финансировании «Талибана», который должен быть представлен к 1 декабря 2014 года. |
| By 31 December 2012, it had received $1.7 million. | К 31 декабря 2012 года им было получено 1,7 млн. долл. США. |
| It explains, first, that the Swedish Migration Board was officially notified of the Committee's Views, on 6 December 2011. | Оно поясняет, во-первых, что Миграционный совет Швеции был официально уведомлен о соображениях Комитета 6 декабря 2011 года. |
| After the adoption of the reform on 27 December 2012, the representatives of OHCHR and of the European Union in Colombia publicly expressed their concern. | После одобрения реформы 27 декабря 2012 года представители УВКПЧ и Европейского союза в Колумбии публично высказали свою озабоченность. |
| On 15 December 2005, the complainant was arrested and his passport was confiscated. | Заявитель 15 декабря 2005 года был арестован, а его паспорт был конфискован. |
| On 15 December 2005, the complainant was reportedly arrested and subjected to physical ill-treatment. | Заявитель 15 декабря 2005 года был, по его словам, арестован и подвергнут грубому физическому обращению. |