The subcommittee held 11 meetings, over a period of time between December 2006 and June 2007. |
За время с декабря 2006 года по июнь 2007 года состоялось 11 заседаний подкомитета. |
Between May 2006 and December 2008, 10 self-employment projects of persons with disabilities were approved. |
В период с мая 2006 года по декабрь 2008 года были утверждены 10 проектов стимулирования самозанятости среди инвалидов. |
Assessment conducted by the Department of Public Service and Administration in June 2001 and updated to December 2004). |
Исследование проведено Министерством по делам государственной службы и управления в июне 2001 года с обновлением данных по состоянию на декабрь 2004 года). |
4.6 On 4 December 2007, the Regional Public Prosecutor followed the recommendation of the Police Commissioner. |
4.6 4 декабря 2007 года региональный прокурор последовал рекомендации Комиссара полиции. |
The results of the exercise would be published on 17 December 2010. |
Результаты этого исследования будут объявлены 17 декабря 2010 года. |
The Law on Broadcasting was amended by the Parliament on 25 December 2009. |
25 декабря 2009 года парламент внес поправки в Закон о вещании. |
The Myanmar Women's Affairs Federation has been formed since 20 December 2003. |
20 декабря 2003 года была образована Федерация Мьянмы по вопросам женщин. |
First, the attack from 27 December 2008 to 18 January 2009. |
Во-первых, нападение в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года. |
UNMIS has helped complete a draft plan for the transfer of mine-clearance responsibility to the Sudanese authorities in November and December 2008. |
МООНВС помогала доработать проект плана передачи ответственности за разминирование суданским властям в ноябре и декабре 2008 года. |
In August 2011 criminal charges against several persons involved in the case of mass unrest in Minsk on 19 December 2010 were dropped. |
В августе 2011 года прекращено уголовное преследование нескольких лиц, проходивших по делу о массовых беспорядках в Минске 19 декабря 2010 года. |
Mr. Statkevich has been on a hunger strike since 20 December 2010. |
20 декабря 2010 года г-н Статкевич начал голодовку. |
It was not until 19 December 2011 that the appeal was admitted by the High Court of Granada. |
Только 19 декабря 2011 года апелляция была принята Верховным судом Гранады. |
On 19 December 2010, an unauthorized street protest against the results of the presidential election took place in Minsk. |
19 декабря 2010 года в Минске состоялись несанкционированные уличные протесты против результатов президентских выборов. |
From 2008 to December 2011, the IACAT reports a total of 66 convictions involving 80 persons. |
По информации МСБТЛ, в период с 2008 года по декабрь 2011 года было вынесено в совокупности 66 обвинительных приговоров 80 лицам. |
The Preparatory Committee held its first special intersessional meeting on 15 December 2011. |
Первое специальное межсессионное заседание Подготовительного комитета состоялось 15 декабря 2011 года. |
According to the Government, between 23 December 2011 and 10 February 2012 a further 506 military and security personnel were abducted. |
Согласно правительству, в период с 23 декабря 2011 года по 10 февраля 2012 года было похищено еще 506 военнослужащих и сотрудников служб безопасности. |
However, the Committee removed their names from the List on 22 December 2010. |
Однако 22 декабря 2010 года Комитет исключил их из перечня. |
The report takes account of information received and communications sent in the period 1 December 2005 to 30 September 2006. |
З. В докладе отражены информация, полученная с 1 декабря 2005 года по 30 сентября 2006 года, и сообщения, направленные за тот же период. |
They were handed over to Namibia by Botswana and Zambian authorities between August 1999 and December 2002. |
Они были переданы Намибии властями Ботсваны и Замбии за период с августа 1999 года по декабрь 2002 года. |
A workshop was held in Darfur from 7 to 8 December 2005. |
7-8 декабря 2005 года состоялась рабочее совещание в Дарфуре. |
By 31 December 2003 the full clear-up was completed. |
Акция была завершена 31 декабря 2003 года. |
From October 2004 to December 2005, the project incurred more than $600,000 in expenditures. |
За период с октября 2004 года по декабрь 2005 года в рамках проекта было израсходовано свыше 600000 долл. США. |
4.11 As regards criminal proceedings, the State party refers first to the author's complaint dated 12 December 2003. |
4.11 В отношении уголовных процедур государство-участник анализирует вначале жалобу автора от 12 декабря 2003 года. |
2.9 On 19 December 2002, the ARK dismissed the first complaint's extraordinary appeal. |
2.9 19 декабря 2002 года СПХПУ отклонил чрезвычайную апелляцию первого заявителя. |
She was released on 19 December 1989, thanks to ICRC intervention. |
Ее освободили 19 декабря 1989 года благодаря вмешательству МККК. |