| This allows the project to continue with scheduled activities until 31 December 2013. | Этих средств будет достаточно для продолжения выполнения намеченных работ по проекту до 31 декабря 2013 года. |
| The reporting date of UN-Women is 31 December 2013. | Датой представления отчетности для Структуры «ООН-женщины» является 31 декабря 2013 года. |
| At 31 December 2013, UNCDF had no open derivative positions. | По состоянию на 31 декабря 2013 года ФКРООН не имел производных инструментов с открытыми позициями. |
| The stated reporting period for associated costs ended on 31 December 2013. | З. Заявленный отчетный период, в течение которого производились сопутствующие расходы, закончился 31 декабря 2013 года. |
| Client response December 2013: in progress. | Ответ клиента от декабря 2013 года: в процессе выполнения. |
| There were no forward contract positions outstanding as at 31 December 2013. | По состоянию на 31 декабря 2013 года у Организации не оставалось открытых позиций по форвардным контрактам. |
| This report provides an overview of activities undertaken from January to December 2014. | З. В настоящем докладе представлен обзор работы за период с января по декабрь 2014 года. |
| Source: MyM&E statistics, December 2013. | Источник: статистические данные "МуМ&Е", декабрь 2013 года. |
| Nine cases were still open as at 31 December 2013. | По состоянию на 31 декабря 2013 года девять дел были по-прежнему открыты. |
| This case was filed on 14 December 2009. | Это дело было представлено на рассмотрении 14 декабря 2009 года. |
| Its mandate is likely to be extended until December 2016. | Мандат операции, по всей вероятности, будет продлен до декабря 2016 года. |
| The upsurge in insecurity after December 2013 created new challenges for humanitarian operations. | Ухудшение ситуации в плане безопасности в период после декабря 2013 года привело к возникновению новых трудностей в плане осуществления гуманитарной деятельности. |
| Family separation has been a critical child protection concern since December 2013. | С декабря 2013 года серьезной проблемой с точки зрения защиты детей является разлучение с семьей. |
| Contributions receivable as at 31 December 2012 are as follows. | Ниже приводится информация о взносах к получению по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
| As at 31 December 2012, UNFPA had no open derivative positions. | По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не имел открытых позиций по производным инструментам. |
| As at 31 December 2012, 12 recommendations remained open from previous periods. | По состоянию на 31 декабря 2012 года 12 рекомендаций, вынесенных в предыдущие периоды, оставались невыполненными. |
| Note: As at 31 December 2011. | Примечание: По состоянию на 31 декабря 2011 года. |
| All project deliverables were finalized by 31 December 2012. | Все достигнутые в рамках проекта результаты были обобщены к 31 декабря 2012 года. |
| The Agency started operations on 1st December 2011. | Агентство приступило к осуществлению своей деятельности 1 декабря 2011 года. |
| A Council member expressed concern that an appeal would continue beyond December 2014. | Один из членов Совета выразил обеспокоенность по поводу того, что один из апелляционных процессов будет продолжаться и после декабря 2014 года. |
| Downsizing will continue until 31 December 2013. | Этап сокращения численности персонала продолжится до 31 декабря 2013 года. |
| It was established by an act of 15 December 2013. | АРВ был разработан в соответствии с законом от 15 декабря 2013 года. |
| Effective date of this Act is expected for December 2016. | Предполагается, что этот закон вступит в силу в декабре 2016 года. |
| This report covers the period January to December 2007. | В докладе рассмотрены события в период с января по декабрь 2007 года. |
| Data Collector installation and configuration training guide (December 2009). | Учебное руководство по установке и конфигурации системы сбора данных (декабрь 2009 года). |