This allows the project to continue with scheduled activities until 31 December 2013. |
Этих средств будет достаточно для продолжения выполнения намеченных работ по проекту до 31 декабря 2013 года. |
The reporting date of UN-Women is 31 December 2013. |
Датой представления отчетности для Структуры «ООН-женщины» является 31 декабря 2013 года. |
At 31 December 2013, UNCDF had no open derivative positions. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года ФКРООН не имел производных инструментов с открытыми позициями. |
The stated reporting period for associated costs ended on 31 December 2013. |
З. Заявленный отчетный период, в течение которого производились сопутствующие расходы, закончился 31 декабря 2013 года. |
Client response December 2013: in progress. |
Ответ клиента от декабря 2013 года: в процессе выполнения. |
There were no forward contract positions outstanding as at 31 December 2013. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года у Организации не оставалось открытых позиций по форвардным контрактам. |
This report provides an overview of activities undertaken from January to December 2014. |
З. В настоящем докладе представлен обзор работы за период с января по декабрь 2014 года. |
Source: MyM&E statistics, December 2013. |
Источник: статистические данные "МуМ&Е", декабрь 2013 года. |
Nine cases were still open as at 31 December 2013. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года девять дел были по-прежнему открыты. |
This case was filed on 14 December 2009. |
Это дело было представлено на рассмотрении 14 декабря 2009 года. |
Its mandate is likely to be extended until December 2016. |
Мандат операции, по всей вероятности, будет продлен до декабря 2016 года. |
The upsurge in insecurity after December 2013 created new challenges for humanitarian operations. |
Ухудшение ситуации в плане безопасности в период после декабря 2013 года привело к возникновению новых трудностей в плане осуществления гуманитарной деятельности. |
Family separation has been a critical child protection concern since December 2013. |
С декабря 2013 года серьезной проблемой с точки зрения защиты детей является разлучение с семьей. |
Contributions receivable as at 31 December 2012 are as follows. |
Ниже приводится информация о взносах к получению по состоянию на 31 декабря 2012 года. |
As at 31 December 2012, UNFPA had no open derivative positions. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не имел открытых позиций по производным инструментам. |
As at 31 December 2012, 12 recommendations remained open from previous periods. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года 12 рекомендаций, вынесенных в предыдущие периоды, оставались невыполненными. |
Note: As at 31 December 2011. |
Примечание: По состоянию на 31 декабря 2011 года. |
All project deliverables were finalized by 31 December 2012. |
Все достигнутые в рамках проекта результаты были обобщены к 31 декабря 2012 года. |
The Agency started operations on 1st December 2011. |
Агентство приступило к осуществлению своей деятельности 1 декабря 2011 года. |
A Council member expressed concern that an appeal would continue beyond December 2014. |
Один из членов Совета выразил обеспокоенность по поводу того, что один из апелляционных процессов будет продолжаться и после декабря 2014 года. |
Downsizing will continue until 31 December 2013. |
Этап сокращения численности персонала продолжится до 31 декабря 2013 года. |
It was established by an act of 15 December 2013. |
АРВ был разработан в соответствии с законом от 15 декабря 2013 года. |
Effective date of this Act is expected for December 2016. |
Предполагается, что этот закон вступит в силу в декабре 2016 года. |
This report covers the period January to December 2007. |
В докладе рассмотрены события в период с января по декабрь 2007 года. |
Data Collector installation and configuration training guide (December 2009). |
Учебное руководство по установке и конфигурации системы сбора данных (декабрь 2009 года). |