Spain did not recognize Mexico's independence until December 1836. |
Несмотря на эти события Испания признала независимость Мексики лишь в 1836 году. |
This would not change until December 2004. |
Это изменилось лишь в 2004 году. |
Except that you managed to obtain a sealed document regarding one night last December. |
Если только Вы не заполучили доступ к закрытым документам, касающимся одной декабрьской ночи в прошлом году. |
The commodity boom started in 2003 and accelerated after December 2006. |
Товарный бум начался в 2003 году, и его темпы ускорились после декабря 2006 года. |
Efforts intensified in 2011 to finalize the round by December. |
В 2011 году активизировались усилия по завершению раунда переговоров к декабрю этого года. |
Average indebtedness at consolidation by loan year as of December 22, 2004. |
8 Средняя задолженность на момент консолидации по году кредита по состоянию на 22 декабря 2004 года. |
The next formal full valuation is expected be conducted in 2015 (as at 31 December 2014). |
Следующая официальная полная оценка будет проведена в 2015 году (на 31 декабря 2014 года). |
Elections: Most recent: 17 December 2012; next: 2017. |
Выборы: последние - 17 декабря 2012 года; следующие - в 2017 году. |
In 2013 nine entities successfully produced IPSAS-compliant financial statements for the period ended 31 December 2012. |
В 2013 году девять структур успешно подготовили отвечающие требованиям МСУГС финансовые ведомости за период, закончившийся 31 декабря 2012 года. |
In 2013, the ITC extended the original duration by one year (to December 2014). |
В 2013 году КВТ продлил первоначальный срок на один год (до декабря 2014 года). |
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission met four times in 2013 (February, March, May and December). |
В 2013 году структура по Либерии Комиссии по миростроительству провела четыре заседания (в феврале, марте, мае и декабре). |
December is the last month of the year. |
Декабрь - последний месяц в году. |
Roll-out 55. A structured roll-out of the action plan through December 2012 will precede reporting in 2013. |
Представлению докладов в 2013 году будет предшествовать поэтапное внедрение плана действий в период до декабря 2012 года. |
The integrated strategic framework, first developed in 2010, was extended until December 2012. |
Действие комплексных стратегических рамок, впервые разработанных в 2010 году, было продлено до декабря 2012 года. |
One formal application was filed on 31 December 2010, and this case was reviewed in 2011. |
Одно официальное заявление было подано 31 декабря 2010 года, и этот случай был рассмотрен в 2011 году. |
As of December, UNODC had provided capacity-building assistance to 83 Member States in 2013 through 93 national, subregional and regional workshops. |
По состоянию на декабрь в 2013 году УНП ООН предоставило помощь в создании потенциала 83 государствам-членам в рамках 93 национальных, субрегиональных и региональных практикумов. |
The idea is to successfully conclude negotiations and forge a universal agreement by December 2015, which will enter into force in 2020. |
Ставится задача успешно завершить переговоры и к декабрю 2015 года разработать всеобщее соглашение, которое вступит в силу в 2020 году. |
I was born December 18, 1994. |
Я родилась 18 декабря в 1994 году. |
The Fund states that all annual contribution reconciliations will be updated in 2005 for balances as at 31 December 2004. |
Фонд заявляет, что выверка всех годовых взносов будет обновлена в 2005 году по остаткам на 31 декабря 2004 года. |
In Belgium the Convention entered into force on 1 December 2000. |
В 1996 году к этим странам присоединилась Исландия, а в 1997 году - Нидерланды и Польша. |
In 2002, Greek families hosted Serbian orphans from 20 December 2002 to 6 January 2003. |
В 2002 году греческие семьи принимали сербских сирот с 20 декабря по 6 января 2003 года. |
Construction on the Eastern Route officially began on December 27, 2002, and water was supposed to reach Tianjin by 2012. |
Сооружение восточного канала официально началось 27 декабря 2002 года, вода предположительно достигнет Тяньцзиня в 2012 году. |
This year St Nicholas Day, celebrated on 19th December, was a special day for Khors. |
В этом году День Святого Николая, который отмечается 19 декабря, стал особенным для компании Хорс. |
Dell'Otto was born December 20, 1973 in Rome, Italy. |
Дель'Отто родился 20 декабря в 1973 году, в Риме, Италия. |
It began operating on December 8, 1940, making it one of the oldest hydroelectric plants in Russia. |
Введена в эксплуатацию в 1948 году, является одной из старейших гидроэлектростанций России. |