The Council received the proposal in the first week of December 2001. |
Совет получил его в первую неделю декабря 2001 года. |
Launched on 15 December 2000, those negotiations achieved overall consensus only late yesterday afternoon, 26 June 2001. |
Начавшись 15 декабря 2000 года, эти переговоры завершились всеобщим одобрением только вчера вечером, то есть 26 июня 2001 года. |
The "cut-off date" for this report was 31 December 1999. |
Предельным сроком представления настоящего доклада было 31 декабря 1999 года. |
From 1998 until December 2002,744 young people under the age of 18 had been murdered in Honduras. |
В период с 1998 года по декабрь 2002 года в Гондурасе было убито 744 молодых человека в возрасте моложе 18 лет. |
The outcome of the Serbian elections on 23 December last confirmed the choice of the democratic option. |
Результаты состоявшихся 23 декабря прошлого года выборов в Сербии подтвердили выбор демократического пути. |
The Committee itself will hold its first session from 11-13 December 2002. |
Первая сессия самого Комитета состоится 11-13 декабря 2002 года. |
On 8 December 2000, Talić filed a motion for provisional release. |
8 декабря 2000 года Талич подал ходатайство о временном освобождении. |
The consultation period ended on 31 December 1999 and revised guidance was published in April this year. |
Период обсуждения этого документа завершился 31 декабря 1999 года, а в апреле текущего года был опубликован пересмотренный вариант Руководства. |
The provision is due to expire on 31 December 2001. |
Действие этого положения истекает 31 декабря 2001 года. |
The comparison of union numbers and size between May 1991 and December 1996 shows two differing trends. |
Сопоставление данных о количестве профессиональных союзов и их размере в период между маем 1991 года и декабрем 1996 года свидетельствует о наличии двух различных тенденций. |
The Chairman provided an account of the Committee's discussions on the Panel's report to the Security Council on 3 December 2003. |
З декабря 2003 года Председатель проинформировал Совет Безопасности об обсуждении Комитетом этого доклада. |
On 30 December 1997, the author's father and brother were released. |
30 декабря 1997 года отец и брат автора были освобождены. |
The author's immediate appeal against that decision was dismissed by the Higher Regional Court of Düsseldorf on 7 December 2000. |
Немедленное обжалование автором этого решения было отклонено Дюссельдорфским высоким судом 7 декабря 2000 года. |
On 13 December 2001, the author had filed a motion for reopening, which was granted on 24 January 2002. |
13 декабря 2001 года автор подал ходатайство о возобновлении апелляции, которое было удовлетворено 24 января 2002 года. |
Summary of Mission activities from 5 December 2003 to 13 August 2004 |
Резюме мероприятий Миссии в период с 5 декабря 2003 года по 13 августа 2004 года |
The first phase of the programme ran from 1995 to December 1999. |
Первый этап этой программы был рассчитан на период с 1995 года по декабрь 1999 года. |
Since December 2000, it had been providing training on those instruments for judges and lawyers. |
С декабря 2000 года она обеспечивает подготовку по этим документам судей и адвокатов. |
The results of the inquiry were submitted at the beginning of December 1999. |
Результаты расследования были представлены в начале декабря 1999 года. |
This date was extended to 31 December 2001 in the Human Rights Amendment Act 1999. |
В Законе о внесении поправок в Закон о правах человека 1999 года этот срок был продлен до 31 декабря 2001 года. |
Deputy Director, Vilnius territorial sickness fund, December 1996-May 1998 |
Заместитель директора, Вильнюсский территориальный фонд по заболеваниям, декабрь 1996 года - май 1998 года |
As of 31 December 1999 approximately 650 trade unions of employers were registered. |
На 31 декабря 1999 года было зарегистрировано примерно 650 объединений работодателей. |
Despite persistent political instability, preparations have continued for municipal elections, now scheduled for December 2001 or early January 2002. |
Несмотря на сохраняющуюся политическую нестабильность, продолжалась подготовка к муниципальным выборам, ныне планируемым на декабрь 2001 года или начало января 2002 года. |
The promissory note was due for payment on 27 December 1988. |
Это вексель подлежал оплате 27 декабря 1988 года. |
The trial of those arrested took place on 29 December 2000 and on 3 January 2001. |
Судебный процесс над арестованными состоялся 29 декабря 2000 года и 3 января 2001 года. |
At its fifty-sixth session, the Assembly devoted plenary meetings on 5 December 2001 to mark the observance of the year. |
На своей пятьдесят шестой сессии Ассамблея посвятила пленарные заседания, состоявшиеся 5 декабря 2001 года, проведению торжественных мероприятий в ознаменование Года. |