The Ministry of Peace and Reconstruction organized four regional consultations on the draft bill between December 2007 and December 2008, which were welcomed despite some reservations about their inclusiveness. |
За период с декабря 2007 года по декабрь 2008 года Министерство мира и восстановления организовало четыре региональных консультативных совещания, посвященных соответствующему законопроекту, проведение которых было встречено положительно, несмотря на определенные сомнения относительно их представительности. |
The accused Ante Gotovina was arrested in Spain on 7 December 2005 and promptly transferred to the Detention Unit on 10 December. |
Обвиняемый Анте Готовина был арестован в Испании 7 декабря 2005 года и незамедлительно передан в Следственный изолятор Трибунала 10 декабря. |
On 27 December 2018, Netflix released a 90-second trailer for Bandersnatch, establishing the release on the following day, 28 December. |
27 декабря 2018 года Netflix выпустило 90-секундный трейлер «Брандашмыга», установив релиз на следующий день, 28 декабря. |
The financial statements of the Tribunal will cover the two financial periods ending 31 December 2014 and 31 December 2016. |
Финансовые ведомости Трибунала будут охватывать два финансовых периода, заканчивающиеся 31 декабря 2014 и, соответственно, 2016 года. |
Eisenhower became the first president to use the VC-137 during his "Flight to Peace" Goodwill tour, from 3 December through 22 December 1959. |
Эйзенхауэр стал первым президентом, который использовал самолёт во время турне «полёт к миру» с З по 22 декабря 1959 года. |
The 13 tracks on the album each correspond to one month of his diary, which he kept from December 1986 to December 1987. |
Каждая из 13-ти песен The Heroin Diaries соответствует одному месяцу дневника Сикса, который он вёл с декабря 1986-го по декабрь 1987-го года. |
On December 30, 2014, December post-retirement benefits were paid to disabled persons residing in the DPR, through the Post of Donbass post offices. |
30 декабря 2014 года через систему отделений «Почты Донбасса» инвалидам, живущим на территории ДНР, были выплачены пенсионные пособия за декабрь. |
26 December 1912 - 19 December 1938: His Royal Highness Prince Alexander Ferdinand of Prussia Lundy, Darryl. |
26 декабря 1912 - 19 декабря 1938 года: «Его Королевское Высочество Принц Александр Фердинанд Прусский». |
Arrangements have been made for evening meetings during the high-level segment on Monday, 8 December and Tuesday, 9 December 1997. |
Были приняты меры для организации вечерних заседаний в ходе этапа сессии, проводимого на высоком уровне, в понедельник, 8 декабря, и во вторник, 9 декабря 1997 года. |
On 19 December 2003, Miroslav Kvočka was provisionally released, pursuant to a decision of 17 December by the Appeals Chamber. |
19 декабря 2003 года Мирослав Квочка был предварительно освобожден согласно решению Апелляционной камеры от 17 декабря. |
As a result, hearings were held on 3 December and additional information required by the Committee was received on 7 December 2007. |
В результате слушания были проведены З декабря, а дополнительная информация, запрошенная Комитетом, была получена 7 декабря 2007 года. |
The mandate was renewed by the General Assembly until 31 December 2002, by resolution 56/223 of 24 December 2001. |
Указанный мандат был продлен до 31 декабря 2002 года резолюцией 56/223 от 24 декабря 2001 года, в которой Генеральная Ассамблея вновь просила меня в полной мере информировать ее об осуществлении этой резолюции. |
The International Decade, which began on 10 December 1994 and ends on 10 December 2004, was proclaimed by the General Assembly in its resolution 48/163 of 21 December 1993. |
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/163 от 21 декабря 1993 года провозгласила Международное десятилетие на период с 10 декабря 1994 года по 10 декабря 2004 года. |
Six biannual financial reports were prepared, for the periods to 30 June 2005, 31 December 2005, 30 June 2006, 31 December 2006, 30 June 2007 and 31 December 2007. |
Были подготовлены шесть полугодовых финансовых докладов за периоды до 30 июня 2005 года, 31 декабря 2005 года, 30 июня 2006 года, 31 декабря 2006 года, 30 июня 2007 года и 31 декабря 2007 года. |
New training certificate issued on 31 December 2012 conforming to the old model with a period of validity until 30 December 2018 (31 December 2013 + 5 years). |
Новое свидетельство о подготовке, выданное 31 декабря 2012 года, соответствующее прежнему образцу: срок действительности - до 30 декабря 2018 года (31 декабря 2013 года + 5 лет). |
Contributions receivable increased from $43,399 as at 31 December 2001 to $297,762 as at 31 December 2003, and to $3.3 million in unpaid pledges as at 31 December 2005. |
Объем взносов к получению увеличился с 43399 долл. США по состоянию на 31 декабря 2001 года до 297762 долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года, а на 31 декабря 2005 года объем невыплаченных объявленных взносов составил 3,3 млн. долл. США. |
The aim was to complete investigations by 31 December 2004, first instance trials by 31 December 2008 and appeals by 31 December 2010. |
Задача заключалась в том, чтобы к 31 декабря 2004 года завершить все расследования, к 31 декабря 2008 года - все судебное разбирательство в первой инстанции, а к 31 декабря 2010 года - рассмотрение апелляций. |
On 17 December, the source informed the Working Group that on 12 December, the authorities of Evin prison acknowledged the detention of the subject of the urgent action of December 2004. |
17 декабря источник информировал Рабочую группу о том, что 12 декабря руководство тюрьмы Эвин признало факт содержания под стражей г-на Машхади, в связи с которым был направлен призыв к незамедлительным действиям в декабре 2004 года. |
Human Rights Day, 10 December 2006, Patna, Bihar State, India; 10 December 2007, Kolkata, West Bengal, India; 31 December 2007, Bhubaneshwar, Orissa. |
День прав человека, 10 декабря 2006 года, Патна, штат Бихар, Индия; 10 декабря 2007 года, Калькутта, Западная Бенгалия, Индия; 31 декабря 2007 года, Бхубанешвар, Орисса. |
By December 2011, the network had increased its partners to 42 organizations, compared to 33 as of December 2009. |
К декабрю 2011 года сеть расширила число своих партнеров до 42 организаций по сравнению с 33 организациями по состоянию на декабрь 2009 года. |
Figure 5 Evolution of operating fund account balances from December 2009 to December 2011 |
Динамика сальдо счета оборотного фонда с декабря 2009 года по декабрь 2011 года |
We will agree on this standard and publish our respective schedules to implement it by December 2012, with the aim of implementing it fully by December 2015. |
К декабрю 2012 года мы согласуем этот стандарт и опубликуем соответствующие графики его внедрения, которое предполагается завершить к декабрю 2015 года. |
The Mid-Term Review period includes information available from December 31, 2006 to December 31, 2011. |
Среднесрочный обзор охватывает информацию, полученную за период с 31 декабря 2006 года по 31 декабря 2011 года. |
Re:Dive characters featured in a collaboration event for the role-playing game Granblue Fantasy between December 9 and December 21, 2018. |
ReDive персонажи, участвовавшие в совместной игре для ролевой игры Granblue Fantasy с 9 по 21 декабря 2018 года. |
It lasted from Friday, 5 December, to Tuesday, 9 December 1952, and then dispersed quickly when the weather changed. |
Это продолжалось с пятницы 5 по вторник 9 декабря 1952 года, после чего погода сменилась, и туман разошёлся. |