Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Декабрьских

Примеры в контексте "December - Декабрьских"

Примеры: December - Декабрьских
In fact, cash-flow problems were likely to delay December payments for MONUC. Надо отметить, что проблемы с денежной наличностью, вероятно, станут причиной задержки декабрьских выплат в счет возмещения расходов МООНДРК.
In the months before the December elections, he began to rally his former UPC supporters. В течение нескольких месяцев до декабрьских выборов он сплачивал своих бывших сторонников.
The former dictator Desi Bouterse had been summoned to appear before a Dutch court for his involvement in the December murders. Бывший диктатор Дези Бутерзе был вызван в суд Голландии по вопросу декабрьских убийств.
The 15 October deadline for registering coalitions and political contestants with the Electoral Commission for the December election was 15 October. Крайний срок регистрации Избирательной комиссией коалиций и политических организаций для участия в декабрьских выборах истекал 15 октября.
Henk Kamperveen was also involved in the December murders trial that commenced on November 30, 2007. Хенк Кампервен участвовал в заседаниях процесса по делу о «Декабрьских убийствах», который был открыт 30 ноября 2007 года.
Bouterse has long denied guilt in the December Murders. Баутерсе долго не признавал свою вину в декабрьских убийствах.
We hope that the outcome of the December elections will further consolidate this trend. Мы надеемся, что результаты декабрьских выборов будут содействовать дальнейшему укреплению этой тенденции.
The Chairs' summaries adopted at the October and December meetings are attached herewith. К настоящему письму прилагаются подготовленные председателями резюме, утвержденные на октябрьских и декабрьских заседаниях.
These gains may be reversed by the post-election's violence witnessed after the December 2007 elections. Эти позитивные тенденции могут быть обращены вспять тем насилием, которое имело место после декабрьских выборов 2007 года.
The December murders cannot therefore be prosecuted here as a form of assault. Таким образом, преследование за совершение декабрьских убийств, рассматриваемых в качестве одной из форм нападения, в данном случае нельзя осуществлять в Нидерландах.
The Executive Chairman reported that arrangements were proceeding satisfactorily for the technical evaluation meetings, which had been agreed upon during the December meetings. З. Исполнительный председатель сообщил о том, что удовлетворительными темпами идет работа по подготовке совещаний по технической оценке, которые были согласованы на декабрьских заседаниях.
These revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. Эти пересмотренные сметы обычно основаны на декабрьских расценках и представляются к концу рассмотрения предлагаемого бюджета по программам Пятым комитетом.
Several proceedings were delayed or rescheduled for the period of the traditional December holidays, which are not observed as holidays in the Federal Republic of Yugoslavia. Несколько судебных разбирательств были отложены или перенесены на период традиционных декабрьских праздников, которые не считаются праздничными днями в Союзной Республике Югославии.
In spite of the signing of the Eldoret Declaration and the December agreements, the seaport and airport in Mogadishu remain closed. Несмотря на подписание Элдоретского заявления и декабрьских соглашений, морской порт и аэропорт в Могадишо по-прежнему закрыты.
Of the seven seats comprising the Federal Council, three have been occupied by women since the election of December, 2007. После декабрьских выборов 2007 года три министерских кресла из семи в Федеральном совете заняли женщины.
Cards were given out at Toys "R" Us stores and in the 2003 December issues of Nintendo Power and Tips & Tricks. Карты были выпущены в магазинах Toys «R» Us и в декабрьских выпусках Nintendo Power и Tips & Tricks.
This discovery proved that the Commission's assessment at the December meetings that not all engines had been accounted for and presented for verification, was correct. Это открытие доказало правильность сделанной Комиссией на декабрьских заседаниях оценки, согласно которой не все двигатели попали в отчетность и были представлены для проверки.
Several proceedings involving especially large groups of defendants or incidents and operations of an especially sensitive nature were scheduled during the traditional December and January holidays. На время проведения традиционных декабрьских и январских праздников было запланировано рассмотрение ряда дел особо крупных групп обвиняемых или инцидентов и операций, требующих применения особенно осмотрительного подхода.
He asked whether the relatives of the victims of the 1982 "December murders" in Suriname had attempted to initiate a criminal indemnity action against the perpetrators. Он спрашивает, пытались ли родственники жертв "декабрьских убийств" 1982 года в Суринаме инициировать против преступников уголовное преследование для возмещения ущерба.
Subsequently, Murle youth launched reprisal attacks on Lou Nuer and Dinka settlements, which they believed had also participated in the attacks of December and January. Впоследствии молодые люди из племени мурле организовали ответные нападения на поселения племен лу-нуэр и динка, которые, как они полагали, также участвовали в декабрьских и январских нападениях.
Created by the presidential administration two months before the December parliamentary elections, "Motherland" split and practically collapsed two months after its amazing victory. В созданной администрацией президента за две недели до декабрьских парламентских выборов "Родине" произошел раскол, и она фактически прекратила свое существование через два месяца после удивительной победы на выборах.
Holiday travel July 4th - Labor day, December holiday period Поездки в отпуск, 4 июля, День труда, период декабрьских отпусков
The US did, after the December ultimatums to Venezuela, send an envoy to survey Venezuela's defensive capabilities, and thereby confirmed its confidence that the US Navy could repel a German invasion. Американцы, после декабрьских ультиматумов Венесуэле, отправили посланника для исследования обороноспособности Венесуэлы, и тот подтвердил свою уверенность в том, что ВМС США сможет предотвратить немецкое вторжение.
At the same congress it was also approved by the election list of candidates from the party in the December elections to the State Duma. Также на съезде 24 сентября был утверждён предвыборный список кандидатов от партии на декабрьских выборах в Госдуму.
Referring to question 3 on the list of issues, he said that Dr. Baboeram had been one of the victims of the "December murders" currently under investigation. Касаясь пункта З в перечне вопросов, оратор говорит, что дело д-ра Бабоерама, который стал одной из жертв «декабрьских убийств», в настоящее время расследуется.