The activities of the inspection teams on 19 December 2002 were particularly intensive and varied. |
Мероприятия инспекционных групп 19 декабря 2002 года отличались особой интенсивностью и разнообразием. |
This site had been visited by an UNMOVIC inspection team on 16 December 2002. |
Инспекционная группа ЮНМОВИК посещала этот объект 16 декабря 2002 года. |
On 24 December 2001, Saharan detainees started a three-week-long hunger strike in the Laayoune prison. |
24 декабря 2001 года сахарские заключенные приступили к трехнедельной голодовке в тюрьме Эль-Аюна. |
On 6 December 2001 the Government of the Republic of Bulgaria adopted a decision proposing to the National Assembly that this Convention be ratified. |
6 декабря 2001 года правительство Республики Болгарии приняло решение предложить Народному собранию ратифицировать эту Конвенцию. |
The purchase of the sirens in the total amount of SAR 62,800 was made on 14 December 1990. |
Покупка сирен общей стоимостью 62800 риялов была произведена 14 декабря 1990 года. |
These amendments were adopted by the General Assembly on 17 December 1963 and came into force on 31 August 1965. |
Эти поправки были одобрены Генеральной Ассамблеей 17 декабря 1963 года и вступили в силу 31 августа 1965 года. |
On 10 December 2001, the High Commissioner marked International Human Rights Day in Addis Ababa. |
10 сентября 2001 года Верховный комиссар отметила в Аддис-Абебе Международный день прав человека. |
The CHAIRPERSON said that the next inter-committee meeting was scheduled for 14 and 15 December 2006. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поясняет, что следующее межкомитетское совещание пройдет 1415 декабря 2006 года. |
Between March 2002 and December 2005, out of 1,580 asylum requests 290 had been granted. |
В период между мартом 2002 года и декабрем 2005 года было удовлетворено 290 из 1580 просьб о предоставлении убежища. |
Additionally, the Optional Protocol was signed on 10 December 1999 and ratified on 27 September 2000. |
Кроме того, 10 декабря 1999 года был подписан, а 27 сентября 2000 года - ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции. |
From 1 July 2002 to 31 December 2005 a total of 3,960 women have been denied family reunification. |
В период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2005 года в праве на воссоединение с семьей было отказано в общей сложности 3960 женщинам. |
The project extends from March 2004 to December 2006. |
Проект рассчитан на период с марта 2004 года по декабрь 2006 года. |
A proposal for the convention's ratification will be submitted to the Government by 31 December 2005. |
Предложение о ее ратификации будет представлено правительству до 31 декабря 2005 года. |
On 19 December 2003 Parliament adopted the Law on Approving Conception of the National Policy of the Republic of Moldova. |
19 декабря 2003 года парламент принял Закон об утверждении концепции национальной политики Республики Молдова. |
A series of discussions will take place between December 2005 and June 2006. |
Они будут организованы в период с декабря 2005 года и по июнь 2006 года. |
The Labour Code will come into force on the 1st December 2003. |
Трудовой кодекс вступит в силу 1 декабря 2003 года. |
2.5 On 26 December 2000 the author lodged an appeal with the Council of State. |
2.5 26 декабря 2000 года автор подал апелляцию в Государственный совет. |
Since December 1992, the Board's secretariat has been located in the Department of Public Information. |
С декабря 1992 года секретариат Совета находится в Департаменте общественной информации. |
On 13 December 2000, the East Timorese Cabinet adopted a proposal on the broad design of the commission. |
13 декабря 2000 года восточнотиморский кабинет одобрил предложение о формировании разветвленной структуры комиссии. |
The reduced requirements are attributable to the reduction in troop strength and subsequent repatriation of all military contingents by December 2004. |
Сокращение потребностей обусловлено сокращением численности личного состава и последующей репатриацией всех воинских контингентов к декабрю 2004 года. |
Further information forwarded to OHCHR between December 2000 and mid-July 2001 follows. (a) Argentina. |
Дополнительная информация, направленная УВКПЧ в период с декабря 2000 года по середину июля 2001 года, приводится ниже: а) Аргентина. |
It is expected that handover arrangements and the smooth transfer of secretariat operations will be completed by 31 December 2003. |
Предполагается, что процедура постепенной передачи секретариатских функций будет завершена к 31 декабря 2003 года. |
Twenty-six departments or offices had prepared human resources action plans for the period from March 2001 to December 2002. |
Двадцать шесть департаментов/управлений разработали планы мер в области людских ресурсов на период с марта 2001 года по декабрь 2002 года. |
The appointment of the Special Envoy was extended for one year, until 31 December 2003. |
Полномочия Специального посланника были продлены на один год до 31 декабря 2003 года. |
All administrative and financial reforms requested by the Business Plan were implemented between December 1997 and March 1998. |
Все административные и финансовые реформы, предусмотренные Планом действий, были осуществлены в период с декабря 1997 года по март 1998 года. |