By 31 December 2011, final judgments were delivered in 12 of them. |
К 31 декабря 2011 года были вынесены окончательные постановления по 12 из этих дел. |
As a result, 139 workers' unions had been registered and proclaimed in the Sultanate as at December 2011. |
В результате по состоянию на декабрь 2011 года в Султанате было зарегистрировано и провозглашено 139 союзов трудящихся. |
The licensing of radio and television stations is regulated in the Broadcasting Act of 29 December 1992. |
Лицензирование радио- и телевизионных станций регламентировано законом от 29 декабря 1992 года "О вещании". |
The information contained in this table was provided by the Economic and Social Council and reflects membership status as at 20 December 2012. |
Информация, содержащаяся в этой таблице, была представлена Экономическим и Социальным Советом и отражает членский состав по состоянию на 20 декабря 2012 года. |
The report on governance reform options was submitted to the Committee of Permanent Representatives, on 19 December 2012, for comments and amendments. |
Доклад о вариантах реформирования системы управления был представлен Комитету постоянных представителей 19 декабря 2012 года для замечаний и поправок. |
December 2011: the Committee of Permanent Representatives approved the terms of reference at its forty-third regular session. |
Декабрь 2011 года: Комитет постоянных представителей на его сорок третьем очередном совещании одобрил этот круг ведения. |
October to December 2012: The Open-ended Consultative Group and the consultant worked on the compilation of a report on examination of governance options. |
Октябрь-декабрь 2012 года: Консультативная группа открытого состава и консультант провели работу по подготовке доклада, посвященного рассмотрению вариантов управления. |
A draft version of the report was submitted to the Committee of Permanent Representatives in its forty-seventh session, held on 21 December 2012. |
Проект варианта этого доклада был представлен Комитету постоянных представителей на его сорок седьмом совещании, проведенном 21 декабря 2012 года. |
Baseline: December 2011: not available |
Исходный показатель: декабрь 2011 года: данные отсутствуют |
Baseline: December 2011: $195 million |
Исходный показатель: декабрь 2011 года: 195 млн. долл. США |
Estimate: December 2013: $140 million |
Расчетный показатель: декабрь 2013 года: 140 млн. долл. США |
Target: December 2015: $298 million |
Целевой показатель: декабрь 2015 года: 298 млн. долл. США |
Baseline: December 2011: not applicable |
Исходный показатель: декабрь 2011 года: не применимо |
Estimate: December 2013: not applicable |
Расчетный показатель: декабрь 2013 года: не применимо |
Work on this has started and should be finalized by 31 December 2012. |
Работа по выполнению этой рекомендации началась и должна завершиться к 31 декабря 2012 года. |
This was further emphasized in resolution 67/225 on industrial development cooperation adopted on 21 December 2012 by the United Nations General Assembly. |
Это было также подчеркнуто в принятой 21 декабря 2012 года Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции 67/225 о сотрудничестве в области промышленного развития. |
From 7 to 16 December 2009, the Special Rapporteur, Gabriela Knaul, visited Colombia and met with the jurists' organizations. |
С 7 по 16 декабря 2009 года Специальный докладчик Габриела Кнауль посетила Колумбию и провела встречу с организациями юристов. |
The Foundation participated in the sixth session of the universal periodic review, held in Geneva from 30 November to 12 December 2009. |
Фонд участвовал в шестой сессии универсального периодического обзора, состоявшейся в Женеве с 30 ноября по 12 декабря 2009 года. |
Observing World AIDS Day: every year on 1 December the organization observes this day in collaboration with the HIV/AIDS section of MONUSCO. |
Проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом: 1 декабря каждого года организация отмечает этот день совместно с секцией по ВИЧ/СПИДу МООНСДРК. |
December 2011: session on children and youth at the International Criminal Court; |
декабрь 2011 года: заседание по вопросу о детях и подростках в Международном уголовном суде; |
The International Tropical Timber Organization was appointed Vice-Chair from July 2011 to December 2011. |
На период с июля по декабрь 2011 года заместителем Председателя была назначена Международная организация по тропической древесине. |
The mandate of the Expert Group, expiring on 31 December 2013, is to encourage and facilitate cross-border access to official micro-data. |
Мандат Группы экспертов, действующий до 31 декабря 2013 года, предусматривает стимулирование и расширение трансграничного доступа к официальным микроданным. |
The Conference discussed an outline of a seminar on poverty statistics, planned to be held on 2-4 December 2013. |
Конференция обсудила план семинара по статистике бедности, проведение которого запланировано на 2-4 декабря 2013 года. |
The Expert Group also recommended that the Technical Advisory Group be established as soon as practicable, but preferably by December 2013. |
Группа экспертов также рекомендовала учредить техническую консультативную группу в кратчайшие сроки, предпочтительно до декабря 2013 года. |
The Expert Group recommended that the Technical Advisory Group be established as soon as practicable, but preferably by December 2013. |
Группа экспертов рекомендовала по возможности скорее, но предпочтительно к декабрю 2013 года учредить техническую консультативную группу. |