The talks ended by December 22 and both parties agreed to meet again in January 2006. |
Переговоры закончились к 22 декабря, и обе стороны согласились встретиться снова в январе 2006 года. |
On 5 December 1941, when the threat of Japanese invasion became more likely, the plan was modified to use the forces available. |
5 декабря 1941 года, когда угроза японского вторжения стала очевидной, план был изменён для использования имеющихся сил. |
On 3 December 2008, the European Commission proposed amendments to the Dublin Regulation, creating an opportunity for reform of the Dublin System. |
З декабря 2008 года Европейская комиссия предложила внести поправки в Дублинское регулирование, создав возможность реформирования Дублинской системы. |
In 2002, Greek families hosted Serbian orphans from 20 December 2002 to 6 January 2003. |
В 2002 году греческие семьи принимали сербских сирот с 20 декабря по 6 января 2003 года. |
The airline was officially launched on 15 December 2004 by Croatian shipping company Atlantska Plovidba. |
Авиакомпания была официально запущена 15 декабря 2004 года хорватской транспортной компанией «Atlantska Plovidba». |
However, from December 1936, the government insisted that it had no responsibility for paying for the residence. |
Однако с декабря 1936 года правительство настаивало на том, что оно не несет ответственности за оплату проживания. |
Dr. Hodgson confirmed the existence of this lake during a field reconnaissance on December 18, 2000. |
Доктор Ходжсон подтвердил существование этого озера 18 декабря 2000 года во время полевых рекогносцировочных работ. |
Two tests of his manned full-size motor-driven Aerodrome in October and December 1903, however, were complete failures. |
Два испытания его полноразмерного оснащённого двигателем «Аэродрома» в октябре и декабре 1903 года, однако, закончились неудачно. |
Version 5 was released on December 16, 2016, adding web payment and enhanced video assistant. |
Версия 5 была выпущена 16 декабря 2016 года, добавив web payment и улучшенный помощник для видео. |
The conference in Marrakech, on 12 December 2012, was attended by delegates of 114 states. |
В конференции в Марракеше 12 декабря 2012 года приняли участие делегаты из 114 государств. |
Anna Leszkiewicz wrote three more articles on Skam and its impact between April and December 2017. |
Анна Лешкевич написала еще три статьи о Skam и его влиянии в период с апреля по декабрь 2017 года. |
Baggage check-in at the city terminal was abolished on 1 December 2010 in connection with the sharp increase in the number of passengers. |
Регистрация багажа в городском терминале была отменена 1 декабря 2010 года в связи с резким увеличением количества пассажиров. |
The first results and the nearest tasks of the Libyan revolution were fixed in a public statement on 11 December 1969, a Provisional Constitutional Declaration. |
Первые итоги и ближайшие задачи ливийской революции были закреплены в обнародованной 11 декабря 1969 года Временной конституционной декларации. |
On December 16, 2008, Yatsenyuk announced plans to create a political party on basis of the Front of Changes public initiative. |
16 декабря 2008 года Яценюк объявил о планах создания политической партии на основе общественной инициативы «Фронт перемен». |
The election results were announced on 9 December 2016 due to a delay of voting in two areas. |
Результаты президентских выборов были объявлены 9 декабря 2016 года из-за задержки с подсчётом голосов в двух районах. |
He played for Bielefeld until December 2007, when he suffered a serious injury as a result of a car accident. |
Он играл за Билефельд до декабря 2007 года, пока не получил серьезную травму в результате автомобильной аварии. |
Inauguration was planned for October 1821 but had to be postponed until December 7 because of a cholera epidemic. |
Торжественное открытие было запланировано на октябрь 1821 года, но пришлось отложить до 7 декабря, из-за эпидемии холеры. |
The Colonial Office in Berlin received the message on 26 December 1910. |
Министерство колоний в Берлине получило сообщение о случившемся 26 декабря 1910 года. |
On December 22, 2010, Majilis approved a bill on Nazarbayev University's status. |
22 декабря 2010 года - Мажилис одобрил законопроект о статусе «Назарбаев Университета». |
On 15 December 2014, the album was released in Italy with 14 tracks. |
15 декабря 2014 года состоялся релиз альбома в Италии с 14 треками. |
The trio departed Germany on 9 December 1913 and proceeded to the German colonies in western Africa. |
Они покинули Германию 9 декабря 1913 года и проследовали к германским колониям в западной Африке. |
Kilimanjaro Airport opened on 2 December 1971 and cost US$13 million to build. |
Аэропорт Килиманджаро был открыт 2 декабря 1971 года, стоимость его постройки в те годы составляла 13 млн долл. |
Janet Taylor Spence and Kenneth Spence were married on December 27, 1959 and moved to Iowa shortly after. |
Джанет Тейлор и Кеннет Спенс поженились 27 декабря 1959 года и вскоре после этого переехали в Айову. |
On December 18, 2015, Sonata Arctica released a Christmas-themed single, Christmas Spirits. |
18 декабря 2015 года Sonata Arctica выпустила рождественский сингл «Christmas Spirits». |
On December 24, 1894, he was nominated for the director of Kraków Academy of Fine Arts, but died unexpectedly four days later. |
24 декабря 1894 года был назначен директором краковской Академии изящных искусств, но скоропостижно скончался через четыре дня. |