Written reasons, together with sentencing, followed on 14 December 1999. |
Изложенные в письменном виде мотивы вместе с назначенным наказанием были представлены 14 декабря 1999 года. |
On 31 December 2006, EUPM numbered 414 staff. |
По состоянию на 31 декабря 2006 года в ПМЕС насчитывалось 414 сотрудников. |
Conference on Export Controls, Sofia, December 1999. |
Конференция по контролю за экспортом, София, декабрь 1999 года. |
This applied until 31 December 1997. |
Это правило действовало до 31 декабря 1997 года. |
A Maritime Transport Workshop on Cargo Liability is planned for December 2000. |
Рабочее совещание по вопросам ответственности за груз в рамках морских перевозок запланировано на декабрь 2000 года. |
Since December 1996, 78 people have been sentenced to capital punishment. |
В период с декабря 1996 года 78 человек были приговорены к высшей мере наказания. |
Energoprojekt commenced the maintenance and restoration work on 31 December 1988. |
Компания "Энергопроект" начала работы по реставрации и эксплуатации 31 декабря 1988 года. |
Statistics Finland, as per 31 December 2006. |
По данным Статистического управления Финляндии по состоянию на 31 декабря 2006 года. |
This represents a growth of 1.9 per cent from December 2003. |
Это отражает увеличение в размере 1,9 процента по сравнению с декабрем 2003 года. |
Regular columnist for La Prensa until 31 December 1999. |
Постоянный комментатор газеты «Ла Пренса» до 31 декабря 1999 года. |
Passed Bar Final with Honours (December 1960). |
С отличием выдержал заключительный экзамен в коллегию адвокатов (декабрь 1960 года). |
The tender closing date was 31 December 1990. |
В качестве заключительной даты в предложении фигурировало 31 декабря 1990 года. |
Additional documents and information were requested during the December 1998 visit. |
В ходе посещения в декабре 1998 года были запрошены дополнительные документы и информация. |
Birthplace/birth date Berlin, 13 December 1941. |
Место и дата рождения Берлин, 13 декабря 1941 года. |
Conference of NGOs involved with UNESCO 14-16 December 2005. |
Конференция НПО, сотрудничающих с ЮНЕСКО, 14-16 декабря 2005 года. |
She was deported on 11 December 1993. |
Г-жа Ф. была депортирована 11 декабря 1993 года. |
The perpetrators of the remaining 1,169 killings documented through December 1997 remained unknown. |
Авторы остальных 1169 убийств, документально зарегистрированных в период до декабря 1997 года включительно, остались неизвестными. |
Communication from international security officer, Darfur, 2 December 2005. |
Сообщение одного международного сотрудника по вопросам безопасности, Дарфур, 2 декабря 2005 года. |
Work continued at the twenty-fifth session in Vienna from 3-14 December 2001. |
Эта работа была продолжена на двадцать пятой сессии, проходившей в Вене с З по 14 декабря 2001 года. |
The outcome was the Brussels Proclamation of 5 December 2001. |
В результате ее проведения 5 декабря 2001 года была принята Брюссельская декларация. |
They therefore concern vehicles registered up to 31 December 2002. |
Таким образом, они касаются транспортных средств, зарегистрированных до 31 декабря 2002 года. |
Engineering Projects asserted that the three guarantees were valid until 31 December 1990. |
"Инжиниринг проджектс" утверждает, что эти три гарантии действовали до 31 декабря 1990 года. |
These amendments commenced on 13 December 2002. |
Эти поправки стали действовать с 13 декабря 2002 года. |
We said that in our comprehensive declaration of 7 December 2002. |
Мы говорили об этом в нашем всеобъемлющем заявлении от 7 декабря 2002 года. |
This recommendation was reflected in resolution 58/216 of 23 December 2003. |
Эта рекомендация нашла свое отражение в резолюции Генеральной Ассамблеи 58/216 от 23 декабря 2003 года. |